句子
他在数学竞赛中表现人才出众,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:50:27

语法结构分析

句子:“他在数学竞赛中表现人才出众,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:他
  • 谓语:表现、赢得
  • 宾语:人才出众、评委的一致好评
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 在数学竞赛中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
  • 表现:动词,表示展示某种能力或特质。
  • 人才出众:名词短语,形容某人在某方面非常优秀。
  • 赢得:动词,表示获得某种荣誉或认可。
  • 评委:名词,指评判比赛的人。
  • 一致好评:名词短语,表示所有评委都给予高度评价。

语境理解

  • 句子描述了某人在数学竞赛中的优异表现,这种表现得到了评委的高度认可。
  • 这种情境常见于学术或专业竞赛中,强调个人能力的突出。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的杰出表现。
  • 使用“一致好评”强调了评价的普遍性和高度认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在数学竞赛中展现了卓越的才能,获得了评委的广泛赞誉。”
  • 或者:“评委们一致认为他在数学竞赛中的表现非常出色。”

文化与*俗

  • 数学竞赛在**文化中常被视为智力挑战和学术成就的体现。
  • “人才出众”和“一致好评”反映了社会对学术成就的高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He demonstrated exceptional talent in the math competition, earning unanimous praise from the judges.
  • 日文翻译:彼は数学コンテストで優れた才能を発揮し、審査員から一致して高い評価を得た。
  • 德文翻译:Er zeigte bei dem Mathematikwettbewerb herausragendes Talent und erhielt einhelliges Lob von den Richtern.

翻译解读

  • 英文:强调了“exceptional talent”和“unanimous praise”,突出了表现的卓越性和评价的一致性。
  • 日文:使用了“優れた才能”和“一致して高い評価”,表达了同样的意思。
  • 德文:使用了“herausragendes Talent”和“einhelliges Lob”,强调了才能的突出和评价的一致性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在报道、表扬信或社交媒体中,用于赞扬某人在数学竞赛中的优异表现。
  • 这种表述反映了社会对学术成就和智力挑战的重视。
相关成语

1. 【人才出众】人品才能超出众人。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【人才出众】 人品才能超出众人。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

5. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。