句子
在文化传承中,传统艺术家大者为栋梁,保护和发扬文化遗产。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:08:06

语法结构分析

句子:“在文化传承中,传统艺术家大者为栋梁,保护和发扬文化遗产。”

  • 主语:传统艺术家
  • 谓语:为、保护和发扬
  • 宾语:栋梁、文化遗产
  • 状语:在文化传承中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 传统艺术家:指那些继承和发展传统文化艺术的专家或从业者。
  • 大者为栋梁:比喻在某个领域中,那些杰出的人物承担着重要的角色和责任。
  • 保护和发扬:指对文化遗产进行保存和推广,使其得以传承和发展。
  • 文化遗产:指历史上遗留下来的具有文化价值的物品、*俗、艺术等。

语境分析

句子强调了传统艺术家在文化传承中的重要作用,他们不仅是文化的守护者,也是文化的推广者。在特定的文化背景下,这句话强调了对传统文化的尊重和传承的重要性。

语用学分析

这句话可能在教育、文化保护政策讨论或文化艺术活动中使用,用以强调传统艺术家的重要性。语气正式,表达了对传统艺术家的尊重和期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 传统艺术家在文化传承中扮演着栋梁的角色,他们致力于保护和发扬文化遗产。
  • 文化遗产的保护和发扬,离不开传统艺术家的努力,他们是大者为栋梁的代表。

文化与*俗

  • 大者为栋梁:这个成语源自**古代建筑,栋梁是支撑房屋的主要结构,比喻在社会或组织中起主要作用的人。
  • 文化遗产:在全球范围内,文化遗产的保护都是一个重要议题,不同国家和地区有不同的文化遗产保护法和实践。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the transmission of culture, traditional artists, who are the mainstay, protect and promote cultural heritage.
  • 日文:文化の伝承において、伝統的な芸術家は大きな柱となり、文化遺産を守り、発展させている。
  • 德文:Bei der Übertragung der Kultur sind traditionelle Künstler die Hauptstütze, die das kulturelle Erbe schützen und fördern.

翻译解读

  • 英文:强调了传统艺术家在文化传承中的核心作用,以及他们对文化遗产的保护和推广。
  • 日文:使用了“大きな柱”来表达“栋梁”的概念,强调了传统艺术家的重要性。
  • 德文:使用了“Hauptstütze”来表达“栋梁”的概念,强调了传统艺术家的支撑作用。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论文化保护和传承的文本中,强调了传统艺术家在维护和发展文化遗产中的关键作用。在不同的文化和社会背景下,这句话的含义可能会有所不同,但核心信息是强调传统艺术家的重要性和责任。

相关成语

1. 【大者为栋梁】比喻才能大的人可以担负国家重任,为栋梁之才

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【发扬】 发展和提倡(优良作风、传统等):~光大|~民主|~勤俭节约艰苦奋斗的精神;发挥:~火力,消灭敌人。

4. 【大者为栋梁】 比喻才能大的人可以担负国家重任,为栋梁之才

5. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。

6. 【文化遗产】 人类历史遗留下来的精神财富的总称。

7. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。