句子
老师鼓励我们执经问难,这样才能真正掌握知识。
意思
最后更新时间:2024-08-21 12:00:58
语法结构分析
句子:“老师鼓励我们执经问难,这样才能真正掌握知识。”
- 主语:老师
- 谓语:鼓励
- 宾语:我们
- 宾语补足语:执经问难
- 状语:这样才能真正掌握知识
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 鼓励:激励、支持某人做某事。
- 我们:指说话者及其同伴。
- 执经问难:指认真学*经典并提出疑问,以求深入理解。
- 这样:指代前面提到的方式或行为。
- 才能:表示某种条件或方式是达成目标的必要条件。
- 真正:强调真实、确实。
- 掌握:完全理解并能运用。
- 知识:指学*或了解到的信息、技能等。
语境分析
句子出现在教育或学的环境中,强调通过认真学和提问来深入理解知识的重要性。文化背景中,**传统教育强调“学而不思则罔,思而不学则殆”,与句子中的“执经问难”相呼应。
语用学分析
句子在实际交流中用于鼓励学生积极参与学,通过提问和深入探讨来提高学效果。语气为鼓励和肯定,隐含意义是学*需要主动性和深入思考。
书写与表达
- 同义表达:“老师激励我们深入学*并提出疑问,这是掌握知识的必经之路。”
- 变换句式:“为了真正掌握知识,老师鼓励我们执经问难。”
文化与*俗
“执经问难”体现了*传统文化中对学的重视,强调不仅要学,还要思考和质疑。这与儒家文化中“学而时之,不亦说乎”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:The teacher encourages us to study diligently and ask questions, so that we can truly master the knowledge.
- 日文:先生は私たちに、しっかりと勉強し、質問することを励ましています。そうすれば、本当に知識を身につけることができるのです。
- 德文:Der Lehrer ermutigt uns, fleißig zu studieren und Fragen zu stellen, damit wir das Wissen wirklich beherrschen können.
翻译解读
-
重点单词:
- encourage (鼓励)
- study diligently (认真学*)
- ask questions (提问)
- truly master (真正掌握)
-
上下文和语境分析: 翻译保留了原句的鼓励和肯定语气,强调通过认真学*和提问来深入理解知识的重要性。
相关成语
相关词