句子
在古代,君王有时会通过减免税收来收买人心,以巩固自己的统治。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:06:02

语法结构分析

句子:“在古代,君王有时会通过减免税收来收买人心,以巩固自己的统治。”

  • 主语:君王
  • 谓语:会通过减免税收来收买人心,以巩固自己的统治
  • 宾语:人心
  • 状语:在古代,有时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古代:指很久以前的时代,与现代相对。
  • 君王:指古代的国王或**。
  • 有时:表示偶尔或不经常发生。
  • 减免税收:减少或免除税收。
  • 收买人心:通过给予好处来赢得人们的支持或好感。
  • 巩固:加强,使更稳固。
  • 统治:控制或管理一个国家或地区。

语境理解

句子描述了古代君王为了加强自己的统治地位,采取的一种策略,即通过减免税收来赢得民众的支持和忠诚。这种做法在古代政治中较为常见,反映了当时的政治和社会环境。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于讨论古代政治策略、领导者的行为动机,或者作为历史课程的一部分。句子传达了一种策略性的思考,即通过给予民众实际利益来换取政治支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代君王偶尔会采取减免税收的措施,以此来赢得民众的心,从而加强自己的统治地位。
  • 为了巩固统治,古代君王有时会通过减免税收的方式来收买人心。

文化与*俗探讨

句子涉及古代政治文化,特别是君王与民众之间的关系。减免税收是一种常见的政治手段,用以安抚民众、减少不满和反抗,从而维护统治稳定。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, monarchs would sometimes buy the people's favor by reducing taxes to consolidate their rule.
  • 日文:古代では、君主は時々税金を減らすことで民衆の支持を得て、自分の支配を強化しました。
  • 德文:In der Antike würden Monarchen manchmal die Gunst des Volkes erkaufen, indem sie Steuern reduzierten, um ihre Herrschaft zu konsolidieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 古代:ancient times
    • 君王:monarchs
    • 有时:sometimes
    • 减免税收:reducing taxes
    • 收买人心:buy the people's favor
    • 巩固:consolidate
    • 统治:rule

上下文和语境分析

句子在讨论古代政治策略时,强调了君王通过减免税收来赢得民众的支持,这是一种常见的政治手段。这种策略在不同的文化和历史背景下可能有不同的效果和评价。

相关成语

1. 【收买人心】指用金钱、感情等笼络人心

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【君王】 古称天子或诸侯; 诸王之尊称。

3. 【巩固】 坚固;不易动摇(多用于抽象的事物):基础~|政权~;使坚固:~国防|~工农联盟。

4. 【收买人心】 指用金钱、感情等笼络人心

5. 【统治】 依靠权势控制、支配和管理;也指统治的权势推翻黑暗势力的统治。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。