最后更新时间:2024-08-08 15:21:40
语法结构分析
句子:“这本历史著作因其详实的资料和客观的分析而被学者们誉为不易之典。”
- 主语:这本历史著作
- 谓语:被学者们誉为
- 宾语:不易之典
- 状语:因其详实的资料和客观的分析
句子为陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 这本历史著作:指代特定的历史书籍。
- 详实的资料:指资料丰富、详细。
- 客观的分析:指分析公正、不带偏见。
- 被学者们誉为:被学术界的人士高度评价。
- 不易之典:指经典之作,不易被超越或取代。
语境理解
句子在学术评价的语境中使用,强调了该历史著作的学术价值和权威性。
语用学研究
句子用于正式的学术交流中,表达对某著作的高度认可。使用被动语态强调了著作本身的价值,而非作者。
书写与表达
可以改写为:“学者们将这本历史著作视为不易之典,因其资料详实且分析客观。”
文化与*俗
“不易之典”蕴含了**传统文化中对经典之作的尊崇。
英/日/德文翻译
- 英文:This historical work is acclaimed by scholars as an unassailable classic due to its comprehensive data and objective analysis.
- 日文:この歴史書は、詳細な資料と客観的な分析のために、学者たちによって不動の古典と讃えられています。
- 德文:Dieses historische Werk wird von Gelehrten als unantastbares Klassikum gepriesen, wegen seiner umfassenden Daten und objektiven Analyse.
翻译解读
- 英文:强调了著作的全面性和客观性,以及其在学术界的地位。
- 日文:突出了资料的详细和分析的客观性,以及学者们的高度评价。
- 德文:强调了著作的不可动摇的经典地位,以及其资料和分析的质量。
上下文和语境分析
句子在学术评价的语境中使用,强调了该历史著作的学术价值和权威性。在不同的文化和社会背景中,对“不易之典”的理解可能有所不同,但普遍认可其为经典之作。
1. 【不易之典】不变的法则。
1. 【不易之典】 不变的法则。
2. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。
3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
4. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。
5. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。
6. 【详实】 也作翔实”。详细而确实观点鲜明,材料详实|资料翔实,有说服力。
7. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。