句子
这部电影名重当时,创下了票房纪录。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:24:34

语法结构分析

句子:“这部电影名重当时,创下了票房纪录。”

  • 主语:这部电影
  • 谓语:创下了
  • 宾语:票房纪录
  • 状语:名重当时

句子为陈述句,时态为过去时,表示过去发生的动作或状态。

词汇学习

  • 这部电影:指代某部特定的电影。
  • 名重当时:形容这部电影在当时非常著名或有影响力。
  • 创下了:表示打破了之前的记录或达到了新的高度。
  • 票房纪录:指电影在票房收入方面达到的最高记录。

语境理解

句子描述了一部电影在当时非常著名,并且取得了票房上的巨大成功。这种描述通常出现在电影评论、新闻报道或电影历史回顾中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某部电影的成功,或者在讨论电影产业的发展时作为例证。语气通常是肯定和赞赏的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “当时,这部电影以其名声和票房纪录著称。”
  • “这部影片在那时名声大噪,票房成绩斐然。”

文化与习俗

句子中提到的“票房纪录”反映了电影产业对商业成功的重视。在电影文化中,票房成绩是衡量一部电影成功与否的重要标准之一。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This movie was highly acclaimed at the time and set a box office record."
  • 日文翻译:"この映画は当時非常に評価が高く、興行成績の記録を打ち立てました。"
  • 德文翻译:"Dieser Film war damals sehr geschätzt und stellte eine Einspielergebnis-Rekord auf."

翻译解读

  • 英文:强调电影在当时的高评价和票房记录的创造。
  • 日文:使用了“非常に評価が高く”来表达“名重当时”,并用“興行成績の記録を打ち立てました”来表达“创下了票房纪录”。
  • 德文:使用了“sehr geschätzt”来表达“名重当时”,并用“Einspielergebnis-Rekord”来表达“票房纪录”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论电影产业的历史上,特别是在回顾某部具有里程碑意义的电影时使用。它强调了电影的商业成功和文化影响力,是电影史研究中的一个重要参考点。

相关成语

1. 【名重当时】重:敬重,器重。名望很高,在当时很有名。

相关词

1. 【名重当时】 重:敬重,器重。名望很高,在当时很有名。

2. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

3. 【票房】 戏院﹑火车站﹑轮船码头等处的售票处; 指票友聚会练习的处所; 旧时土匪拘留被绑架人的地方。

4. 【纪录】 在一定时期、一定范围以内记载下来的最高成绩:打破~|创造新的世界~。也作记录;同“记录”➋➌。