最后更新时间:2024-08-21 16:47:19
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他披沥肝胆地为自己的观点辩护,赢得了评委的认可。”
- 主语:他
- 谓语:披沥肝胆地为自己的观点辩护,赢得了
- 宾语:评委的认可
- 状语:在辩论赛中,披沥肝胆地
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 披沥肝胆:形容非常忠诚和真诚,全力以赴。
- 辩护:为某人的观点或行为进行解释和维护。
- 赢得:获得,取得。
- 认可:承认,赞同。
同义词扩展:
- 披沥肝胆:全力以赴、竭尽全力
- 辩护:辩解、维护
- 赢得:获得、取得
- 认可:赞同、承认
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人以极大的真诚和努力为自己的观点进行辩护,并最终获得了评委的认可。这反映了辩论赛的竞争性和对辩手真诚与努力的要求。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人在辩论赛中的表现和结果。使用“披沥肝胆”强调了辩手的真诚和努力,而“赢得了评委的认可”则表明了其成功。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在辩论赛中全力以赴地为自己的观点辩护,最终获得了评委的认可。
- 辩论赛中,他以极大的真诚和努力为自己的观点进行辩护,赢得了评委的赞同。
文化与*俗
成语“披沥肝胆”:源自**古代,形容人非常忠诚和真诚,愿意为某事付出一切。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the debate competition, he defended his viewpoint with utmost sincerity and dedication, earning the judges' approval.
日文翻译:討論大会で、彼は心から自分の意見を擁護し、審査員の承認を得た。
德文翻译:Im Diskussionswettbewerb verteidigte er seine Meinung mit größter Aufrichtigkeit und Hingabe und erhielt die Zustimmung der Richter.
重点单词:
- 披沥肝胆:with utmost sincerity and dedication
- 辩护:defend
- 赢得:earn
- 认可:approval
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的情感强度和具体情境。
- 日文翻译使用了“心から”来表达“披沥肝胆”的真诚。
- 德文翻译使用了“größter Aufrichtigkeit und Hingabe”来传达“披沥肝胆”的含义。
上下文和语境分析
句子在辩论赛的背景下,强调了辩手的真诚和努力,以及其最终的成功。这反映了辩论赛的文化和社会价值,即对真诚、努力和逻辑思维的重视。
1. 【披沥肝胆】 比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。同“披肝沥胆”。
2. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
3. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。
4. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。
5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。
6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
7. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。