句子
商业竞争中,企业应该避免党同伐异,而是通过创新和质量来赢得市场。
意思

最后更新时间:2024-08-11 07:05:42

语法结构分析

句子:“商业竞争中,企业应该避免党同伐异,而是通过创新和质量来赢得市场。”

  • 主语:企业
  • 谓语:应该避免、来赢得
  • 宾语:党同伐异、市场
  • 状语:在商业竞争中、通过创新和质量

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 商业竞争:指企业之间的竞争活动。
  • 企业:指从事商业活动的组织。
  • 避免:防止发生。
  • 党同伐异:指结党营私,排斥异己。
  • 创新:引入新思想、新方法。
  • 质量:产品或服务的优劣程度。
  • 赢得:获得。
  • 市场:商品交易的场所或领域。

语境理解

句子强调在商业竞争中,企业不应通过排斥异己的方式来竞争,而应通过创新和提高产品质量来获得市场份额。这反映了现代商业伦理和市场竞争的正面价值观。

语用学分析

句子在实际交流中用于指导或建议企业如何在竞争中采取正确的策略。它传达了一种积极、建设性的竞争态度,而非消极、破坏性的竞争方式。

书写与表达

  • 企业不应结党营私,排斥异己,而应通过创新和提高质量来赢得市场。
  • 在商业竞争的舞台上,企业应避免党同伐异的行为,转而依靠创新和质量取胜。

文化与*俗

  • 党同伐异:这一成语源自**古代政治斗争,反映了历史上政治团体间的排斥和斗争。
  • 创新和质量:现代商业文化中强调的核心竞争力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the business competition, enterprises should avoid factionalism and instead win the market through innovation and quality.
  • 日文:商業競争において、企業は派閥争いを避け、革新と品質を通じて市場を獲得すべきである。
  • 德文:Im GeschäftsWettbewerb sollten Unternehmen Factionismus vermeiden und stattdessen den Markt durch Innovation und Qualität gewinnen.

翻译解读

  • 重点单词:factionalism(派系主义), innovation(创新), quality(质量), win(赢得), market(市场)。
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意图,即在商业竞争中,企业应采取正面的竞争策略。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强对这一句子的全面理解和应用能力。

相关成语

1. 【党同伐异】伐:讨伐,攻击。指结帮分派,偏向同伙,打击不同意见的人。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【党同伐异】 伐:讨伐,攻击。指结帮分派,偏向同伙,打击不同意见的人。

3. 【创新】 抛开旧的,创造新的:勇于~|要有~精神;指创造性;新意:那是一座很有~的建筑物。

4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

5. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

6. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

7. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。

8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

9. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。