句子
在民间传说中,恶人死后会被万剐千刀,以偿其罪。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:34:46

语法结构分析

  1. 主语:“恶人”
  2. 谓语:“会被”
  3. 宾语:“万剐千刀”
  4. 状语:“在民间传说中”,“死后”,“以偿其罪”

句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 恶人:指道德败坏、行为恶劣的人。
  2. 死后:指人死亡之后的状态。
  3. 万剐千刀:形容极度的痛苦和惩罚,源自古代酷刑。
  4. 以偿其罪:为了偿还或抵消其罪行。

语境理解

句子描述了民间传说中对恶人死后的一种惩罚方式,反映了人们对恶行的憎恶和对正义的追求。这种观念可能受到特定文化背景和社会*俗的影响。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于强调恶有恶报的观念,或者在讨论道德和惩罚时作为例证。其隐含意义在于强调道德的约束力和正义的必然性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “民间传说中,恶人死后将遭受万剐千刀的惩罚,以偿还其罪行。”
  • “在民间传说里,恶人死后会受到万剐千刀的酷刑,以此来抵偿他们的罪恶。”

文化与*俗探讨

句子反映了古代**文化中对恶行的严厉惩罚观念,可能与历史上的酷刑和道德教化有关。相关的成语如“报应不爽”也体现了类似的观念。

英/日/德文翻译

英文翻译:In folk tales, evildoers will be subjected to a thousand cuts and ten thousand slashes after death, to atone for their sins.

日文翻译:民間伝説では、悪人は死後、万剮千刀の刑を受け、その罪を償う。

德文翻译:In Volkssagen werden Bösewichte nach ihrem Tod einer Tausend-Schere-und-Zehntausend-Schlägen-Strafe unterzogen, um ihre Sünden zu büßen.

翻译解读

  • 英文:使用了“subjected to”来表达被动语态,强调了惩罚的必然性。
  • 日文:使用了“受ける”来表达被动,同时“償う”强调了偿还罪行的概念。
  • 德文:使用了“un
相关成语

1. 【万剐千刀】剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。

相关词

1. 【万剐千刀】 剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。

2. 【恶人】 品质恶劣的人;心肠恶毒的人。