句子
面对外敌的侵略,民族英雄揭竿而起,带领人民进行抵抗。
意思
最后更新时间:2024-08-22 07:01:25
语法结构分析
句子:“面对外敌的侵略,民族英雄揭竿而起,带领人民进行抵抗。”
- 主语:民族英雄
- 谓语:揭竿而起,带领
- 宾语:人民
- 状语:面对外敌的侵略
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 面对:表示在某个情境或挑战前采取行动。
- 外敌:指来自外部的敌人。
- 侵略:指非法的军事入侵。
- 民族英雄:指在民族危机时刻挺身而出的人物。
- 揭竿而起:比喻人民起义反抗。
- 带领:引导或领导。
- 人民:指广大民众。
- 进行:表示正在进行的动作。
- 抵抗:指对抗或反抗。
语境理解
句子描述了一个历史或虚构的情境,其中民族英雄在面对外敌侵略时,领导人民进行反抗。这反映了民族团结和英雄主义的精神。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述历史**、教育或激励人们面对困难时的勇气和决心。它传达了一种积极向上的语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在民族英雄的领导下,人民奋起抵抗外敌的侵略。”
- “外敌侵略之际,民族英雄挺身而出,引领人民进行抵抗。”
文化与*俗
句子中“揭竿而起”是一个成语,源自**古代农民起义的典故,象征着人民反抗压迫的决心。这反映了中华文化中对英雄主义和民族精神的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:"Facing the invasion of foreign enemies, the national hero rises up and leads the people in resistance."
- 日文:"外国の敵の侵略に直面して、民族的英雄が奮起し、人民を率いて抵抗します。"
- 德文:"Konfrontiert mit der Invasion ausländischer Feinde, erhebt sich der Nationalheld und führt das Volk im Widerstand."
翻译解读
- 英文:句子结构清晰,直接传达了原句的含义。
- 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“直面して”表示“面对”。
- 德文:德语中的“Konfrontiert mit”和“erhebt sich”分别对应“面对”和“揭竿而起”。
上下文和语境分析
句子可能在历史教育、文学作品或公共演讲中使用,强调民族英雄在危机时刻的作用和人民的团结抵抗。这种表达方式在激发民族自豪感和集体行动中具有重要作用。
相关成语
1. 【揭竿而起】揭:高举;竿:竹竿,代旗帜。砍了树干当武器,举起竹竿当旗帜,进行反抗。指人民起义。
相关词