句子
她的舞蹈表演融合了多种风格,被誉为万代一时的艺术展示。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:25:11

语法结构分析

  1. 主语:“她的舞蹈表演”
  2. 谓语:“融合了”和“被誉为”
  3. 宾语:“多种风格”和“万代一时的艺术展示”

句子是一个复合句,包含两个并列的谓语动词“融合了”和“被誉为”。时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句。

词汇学*

  1. 她的舞蹈表演:指某位女性的舞蹈演出。
  2. 融合了:表示将多种元素结合在一起。
  3. 多种风格:指不同的舞蹈风格。
  4. 被誉为:被普遍认为是。
  5. 万代一时:形容极为罕见和卓越。 *. 艺术展示:指艺术作品或表演。

语境理解

句子描述了一位女性舞蹈家的表演,这种表演融合了多种舞蹈风格,并且被广泛认为是极为罕见和卓越的艺术展示。这可能发生在艺术节、舞蹈比赛或专业演出中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位舞蹈家的表演,表达对其艺术成就的高度认可。语气是赞扬和尊敬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的舞蹈表演将多种风格融为一体,被公认为艺术史上的瑰宝。
  • 被誉为艺术史上的奇迹,她的舞蹈表演巧妙地结合了多种风格。

文化与*俗

“万代一时”这个成语源自**文化,形容极为罕见和卓越的事物。在艺术领域,这样的评价通常给予那些具有创新性和高度艺术价值的作品或表演。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her dance performance, which blends multiple styles, is hailed as an artistic showcase of a generation.

日文翻译:彼女のダンスパフォーマンスは、複数のスタイルを融合させ、一代の芸術展示と讃えられています。

德文翻译:Ihre Tanzdarbietung, die mehrere Stile vereint, wird als eine künstlerische Präsentation einer Generation gepriesen.

翻译解读

在英文翻译中,“hailed as”表示被广泛认可和赞扬。日文翻译中,“一代の芸術展示”直接对应“万代一时的艺术展示”。德文翻译中,“einer Generation”表示属于一个时代的。

上下文和语境分析

句子可能在艺术评论、新闻报道或社交媒体中出现,用于描述和赞扬某位舞蹈家的杰出表演。这种描述通常伴随着对表演的具体分析和评价,以及对舞蹈家艺术生涯的介绍。

相关成语

1. 【万代一时】很多世代才有这么一个时机。极言机会难得。

相关词

1. 【万代一时】 很多世代才有这么一个时机。极言机会难得。

2. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

3. 【融合】 几种不同的事物合成一体:文化~|~各家之长。也作融和。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。