句子
清洁工打扫街道干净利落,让整个社区看起来焕然一新。
意思
最后更新时间:2024-08-19 18:40:12
语法结构分析
句子:“清洁工打扫街道干净利落,让整个社区看起来焕然一新。”
- 主语:清洁工
- 谓语:打扫
- 宾语:街道
- 状语:干净利落
- 补语:让整个社区看起来焕然一新
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 清洁工:指负责清洁工作的人员。
- 打扫:指清理、扫除的动作。
- 街道:指城市或乡村中的道路。
- 干净利落:形容做事干净、迅速、不拖泥带水。
- 焕然一新:形容事物变得崭新、有生气。
语境理解
句子描述了清洁工的工作效果,使得街道变得干净整洁,从而让整个社区看起来更加美观和有活力。这种描述通常出现在社区管理、城市美化或环境卫生相关的文章或报道中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬清洁工的工作效率和质量,或者用于描述社区环境改善的情况。语气积极,表达了对清洁工工作的认可和对社区环境改善的赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “清洁工以干净利落的方式打扫街道,使得整个社区焕然一新。”
- “街道被清洁工打扫得干净利落,整个社区因此看起来焕然一新。”
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了社会对环境卫生和城市美化的重视。在**文化中,保持环境整洁被视为一种美德和社会责任。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The cleaners sweep the streets clean and neatly, making the entire community look brand new.
- 日文翻译:清掃員が綺麗に効率的に通りを掃除し、コミュニティ全体が新しく見えるようになりました。
- 德文翻译:Die Reinigungskräfte säubern die Straßen sauber und ordentlich, sodass die gesamte Gemeinde wie neu aussieht.
翻译解读
- 重点单词:
- cleaners (清洁工)
- sweep (打扫)
- clean and neatly (干净利落)
- community (社区)
- brand new (焕然一新)
上下文和语境分析
句子通常出现在描述社区环境改善的文章或报道中,强调清洁工的工作对社区环境的美化作用。在不同的文化和社会背景下,对环境卫生的重视程度可能有所不同,但保持环境整洁是普遍认可的社会责任。
相关成语
相关词