句子
清洁工打扫街道干净利落,让整个社区看起来焕然一新。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:40:12

语法结构分析

句子:“清洁工打扫街道干净利落,让整个社区看起来焕然一新。”

  • 主语:清洁工
  • 谓语:打扫
  • 宾语:街道
  • 状语:干净利落
  • 补语:让整个社区看起来焕然一新

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 清洁工:指负责清洁工作的人员。
  • 打扫:指清理、扫除的动作。
  • 街道:指城市或乡村中的道路。
  • 干净利落:形容做事干净、迅速、不拖泥带水。
  • 焕然一新:形容事物变得崭新、有生气。

语境理解

句子描述了清洁工的工作效果,使得街道变得干净整洁,从而让整个社区看起来更加美观和有活力。这种描述通常出现在社区管理、城市美化或环境卫生相关的文章或报道中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬清洁工的工作效率和质量,或者用于描述社区环境改善的情况。语气积极,表达了对清洁工工作的认可和对社区环境改善的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “清洁工以干净利落的方式打扫街道,使得整个社区焕然一新。”
  • “街道被清洁工打扫得干净利落,整个社区因此看起来焕然一新。”

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了社会对环境卫生和城市美化的重视。在**文化中,保持环境整洁被视为一种美德和社会责任。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The cleaners sweep the streets clean and neatly, making the entire community look brand new.
  • 日文翻译:清掃員が綺麗に効率的に通りを掃除し、コミュニティ全体が新しく見えるようになりました。
  • 德文翻译:Die Reinigungskräfte säubern die Straßen sauber und ordentlich, sodass die gesamte Gemeinde wie neu aussieht.

翻译解读

  • 重点单词
    • cleaners (清洁工)
    • sweep (打扫)
    • clean and neatly (干净利落)
    • community (社区)
    • brand new (焕然一新)

上下文和语境分析

句子通常出现在描述社区环境改善的文章或报道中,强调清洁工的工作对社区环境的美化作用。在不同的文化和社会背景下,对环境卫生的重视程度可能有所不同,但保持环境整洁是普遍认可的社会责任。

相关成语

1. 【干净利落】利落:灵活敏捷,也指整齐,有条理。形容没有多余的东西。令人爽心悦目。也形容动作熟练、敏捷准确。

2. 【焕然一新】焕然:鲜明光亮的样子。改变旧面貌,出现崭新的气象。

相关词

1. 【干净利落】 利落:灵活敏捷,也指整齐,有条理。形容没有多余的东西。令人爽心悦目。也形容动作熟练、敏捷准确。

2. 【扫街】 旧时称元夕灯节夜深后沿路拾取失物; 清扫街道。

3. 【整个】 全部。

4. 【焕然一新】 焕然:鲜明光亮的样子。改变旧面貌,出现崭新的气象。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。