句子
五陵豪气是那个英雄时代的象征,激励着一代又一代人。
意思
最后更新时间:2024-08-10 03:13:31
语法结构分析
句子:“五陵豪气是那个英雄时代的象征,激励着一代又一代人。”
- 主语:五陵豪气
- 谓语:是、激励着
- 宾语:那个英雄时代的象征、一代又一代人
- 时态:现在时(“是”和“激励着”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 五陵豪气:指的是古代五陵(汉代**的陵墓)地区的豪迈气概,常用来象征英勇和豪迈的精神。
- 英雄时代:指的是一个充满英雄人物和英雄事迹的时代。
- 象征:表示某种事物代表或暗示另一种事物。
- 激励:激发鼓励,使产生动力或行动。
语境理解
- 特定情境:这句话可能在描述一个历史时期,强调那个时代的英雄气概对后人的影响。
- 文化背景:五陵在**文化中有着特殊的地位,与汉代的历史和文化紧密相关。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于历史讲座、文学作品或教育材料中,强调历史精神的重要性。
- 隐含意义:句子暗示了历史精神对现代人的激励作用。
书写与表达
- 不同句式:
- “那个英雄时代的象征是五陵豪气,它激励着一代又一代人。”
- “一代又一代人被五陵豪气所激励,这是那个英雄时代的象征。”
文化与*俗
- 文化意义:五陵豪气代表了**古代的英勇和豪迈,与汉代的文化和历史紧密相关。
- 成语、典故:五陵在历史上有着重要的地位,与汉代的陵墓相关,常被用来象征英勇和豪迈。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The heroic spirit of the Five Mausoleums is the symbol of that heroic era, inspiring generation after generation.
- 日文翻译:五陵の豪気はその英雄時代の象徴であり、世代を超えて人々に激励を与えている。
- 德文翻译:Der heldenhafte Geist der Fünf Mausoleen ist das Symbol jener heldenhaften Ära, der Generationen nach Generationen inspirieren.
翻译解读
- 重点单词:
- heroic spirit (英) / 英雄的気概 (日) / heldenhafte Geist (德)
- symbol (英) / 象徴 (日) / Symbol (德)
- inspiring (英) / 激励を与えている (日) / inspirieren (德)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能在讨论历史、文化或教育话题时出现,强调历史精神对现代人的影响。
- 语境:在文化、历史或教育背景下,这句话传达了历史精神的重要性和对后人的激励作用。
相关成语
1. 【五陵豪气】指高门贵族的豪迈气概。
相关词
1. 【一代】 一个朝代;一个时代:~天骄丨~英豪;指同一辈分或同一时代的人:下~丨老~。
2. 【五陵豪气】 指高门贵族的豪迈气概。
3. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
4. 【激励】 激发鼓励:~将士。
5. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。
6. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。