句子
在朋友的生日派对上,大家轮流引吭高歌,气氛非常热烈。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:05:42
语法结构分析
句子:“在朋友的生日派对上,大家轮流引吭高歌,气氛非常热烈。”
- 主语:大家
- 谓语:轮流引吭高歌
- 宾语:无直接宾语,但“引吭高歌”是动作的直接对象
- 状语:在朋友的生日派对上,气氛非常热烈
时态:一般现在时,描述当前或普遍情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 在朋友的生日派对上:表示地点和**,强调特定的社交场合。
- 大家:指所有参与者,强调集体性。
- 轮流:表示依次进行,强调顺序和公平性。
- 引吭高歌:指大声唱歌,强调热情和投入。
- 气氛:指环境或氛围,强调整体感受。
- 非常热烈:表示极其热情和活跃,强调情感强度。
同义词扩展:
- 引吭高歌:放声歌唱、尽情歌唱
- 气氛:氛围、环境
- 非常热烈:极其活跃、非常热闹
语境理解
句子描述了一个生日派对上的欢乐场景,大家轮流唱歌,气氛非常热烈。这种描述反映了社交聚会中的常见活动和文化*俗,即在特殊日子里通过歌唱来表达祝福和欢乐。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述和分享愉快的社交经历。它传达了积极、热情的情感,适合在分享聚会经历或回忆时使用。
书写与表达
不同句式表达:
- 在朋友的生日派对上,歌唱声此起彼伏,气氛异常热烈。
- 大家依次高歌,生日派对的气氛达到了高潮。
文化与*俗
句子反映了生日派对这一普遍的社交活动,其中歌唱是常见的庆祝方式。在许多文化中,生日派对是重要的社交活动,通过歌唱和欢笑来庆祝生命和友谊。
英/日/德文翻译
英文翻译:At a friend's birthday party, everyone takes turns singing loudly, creating a very lively atmosphere.
重点单词:
- takes turns:轮流
- singing loudly:引吭高歌
- lively atmosphere:热烈气氛
翻译解读:英文翻译保留了原句的结构和情感,准确传达了派对的热闹和欢乐。
上下文和语境分析:翻译后的句子在英语语境中同样适用,描述了一个充满活力和欢乐的生日派对场景。
相关成语
1. 【引吭高歌】引:拉长;吭:嗓子,喉咙。放开嗓子大声歌唱。
相关词