句子
在地震发生时,救援人员奋不顾生地进入废墟搜救被困者。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:44:48

语法结构分析

句子:“在地震发生时,救援人员奋不顾生地进入废墟搜救被困者。”

  • 主语:救援人员
  • 谓语:进入
  • 宾语:废墟
  • 状语:在地震发生时、奋不顾生地
  • 定语:被困者(修饰宾语)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 地震:指地壳的震动,常伴随有破坏性。
  • 救援人员:专门从事救援工作的人员。
  • 奋不顾生:形容不顾个人安危,勇敢行动。
  • 废墟:指被破坏后的建筑物残骸。
  • 搜救:寻找和救助被困人员。
  • 被困者:指在灾难中被困的人员。

语境理解

句子描述了地震发生时,救援人员不顾个人安危,勇敢地进入废墟进行搜救被困者的情景。这种描述体现了救援人员的英勇和无私,以及对生命的尊重和保护。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述救援人员在灾难中的行动,传达了救援人员的勇敢和无私精神。这种描述在新闻报道、救援行动的宣传中常见,用以赞扬和鼓励这种行为。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 地震发生时,救援人员不顾个人安危,勇敢地进入废墟搜救被困者。
  • 在地震发生的那一刻,救援人员毫不犹豫地冲进废墟,寻找并救助被困者。
  • 地震来袭,救援人员冒着生命危险,深入废墟进行搜救。

文化与习俗

句子体现了对救援人员的尊重和赞扬,这种文化价值观在许多社会中都存在,尤其是在面对灾难时,对救援人员的英勇行为给予高度评价。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the earthquake, rescue workers bravely entered the ruins to search for and rescue trapped individuals.
  • 日文:地震が発生した際、救助隊員は命をかけて瓦礫の中を捜索し、閉じ込められた人々を救出しました。
  • 德文:Bei einem Erdbeben betraten Rettungskräfte mutig die Trümmer, um nach eingeschlossenen Personen zu suchen und sie zu retten.

翻译解读

  • 重点单词

    • rescue workers (救援人员)
    • bravely (勇敢地)
    • ruins (废墟)
    • search for (搜寻)
    • trapped individuals (被困者)
  • 上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的意思,强调了救援人员的勇敢和无私,以及他们在灾难中的重要作用。

相关成语

1. 【奋不顾生】奋:振作精神,鼓起干劲。指勇往直前,不顾个人安危。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

3. 【奋不顾生】 奋:振作精神,鼓起干劲。指勇往直前,不顾个人安危。

4. 【废墟】 城市、村庄遭受破坏或灾害后变成的荒凉地方:一片~|大地震后,整个城市成了~。

5. 【搜救】 搜寻营救:~遇险船员。

6. 【救援】 援救。

7. 【进入】 支进到某个范围或某个时期里:~学校|~新阶段丨;~角色。