句子
在地震发生时,救援人员奋不顾生地进入废墟搜救被困者。
意思
最后更新时间:2024-08-16 02:44:48
语法结构分析
句子:“在地震发生时,救援人员奋不顾生地进入废墟搜救被困者。”
- 主语:救援人员
- 谓语:进入
- 宾语:废墟
- 状语:在地震发生时、奋不顾生地
- 定语:被困者(修饰宾语)
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 地震:指地壳的震动,常伴随有破坏性。
- 救援人员:专门从事救援工作的人员。
- 奋不顾生:形容不顾个人安危,勇敢行动。
- 废墟:指被破坏后的建筑物残骸。
- 搜救:寻找和救助被困人员。
- 被困者:指在灾难中被困的人员。
语境理解
句子描述了地震发生时,救援人员不顾个人安危,勇敢地进入废墟进行搜救被困者的情景。这种描述体现了救援人员的英勇和无私,以及对生命的尊重和保护。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述救援人员在灾难中的行动,传达了救援人员的勇敢和无私精神。这种描述在新闻报道、救援行动的宣传中常见,用以赞扬和鼓励这种行为。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 地震发生时,救援人员不顾个人安危,勇敢地进入废墟搜救被困者。
- 在地震发生的那一刻,救援人员毫不犹豫地冲进废墟,寻找并救助被困者。
- 地震来袭,救援人员冒着生命危险,深入废墟进行搜救。
文化与习俗
句子体现了对救援人员的尊重和赞扬,这种文化价值观在许多社会中都存在,尤其是在面对灾难时,对救援人员的英勇行为给予高度评价。
英/日/德文翻译
- 英文:During the earthquake, rescue workers bravely entered the ruins to search for and rescue trapped individuals.
- 日文:地震が発生した際、救助隊員は命をかけて瓦礫の中を捜索し、閉じ込められた人々を救出しました。
- 德文:Bei einem Erdbeben betraten Rettungskräfte mutig die Trümmer, um nach eingeschlossenen Personen zu suchen und sie zu retten.
翻译解读
-
重点单词:
- rescue workers (救援人员)
- bravely (勇敢地)
- ruins (废墟)
- search for (搜寻)
- trapped individuals (被困者)
-
上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的意思,强调了救援人员的勇敢和无私,以及他们在灾难中的重要作用。
相关成语
相关词