句子
这位作家的小说和诗歌都广受好评,他的才学兼优令人赞叹。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:23:17

语法结构分析

句子:“这位作家的小说和诗歌都广受好评,他的才学兼优令人赞叹。”

  • 主语:“这位作家的小说和诗歌”和“他的才学兼优”
  • 谓语:“广受好评”和“令人赞叹”
  • 宾语:无直接宾语,但“广受好评”和“令人赞叹”是谓语的补足语。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 小说:一种文学体裁,通常是虚构的故事。
  • 诗歌:一种文学形式,通过韵律和节奏表达情感和思想。
  • 广受好评:普遍受到赞扬和认可。
  • 才学兼优:指才华和学识都很优秀。
  • 令人赞叹:让人感到非常钦佩和赞赏。

语境理解

句子描述了一位作家的作品(小说和诗歌)受到广泛好评,同时他的才华和学识也令人赞叹。这可能出现在文学评论、作家介绍或颁奖典礼等场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的成就,表达对其才华和学识的钦佩。语气是正面的,表达了对作家的尊重和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这位作家的才华和学识令人赞叹,他的小说和诗歌广受好评。”
  • “广受好评的小说和诗歌,以及令人赞叹的才学兼优,都是这位作家的标志。”

文化与*俗

句子中提到的“才学兼优”是文化中对人才的一种高度评价,强调了才华和学识的双重优秀。这与传统文化中对文人的期待和评价标准相符。

英文翻译

Translation: "The novels and poems of this author are widely acclaimed, and his versatile talents and erudition are truly admirable."

Key Words:

  • author: writer
  • novels: fiction books
  • poems: poetry
  • widely acclaimed: highly praised
  • versatile talents: multi-faceted abilities
  • erudition: extensive knowledge
  • truly admirable: genuinely impressive

Translation Interpretation: The sentence praises the author's works and personal qualities, highlighting his success in both literature and personal development.

Context and Situational Analysis: The sentence would be used in contexts where the author's achievements are being celebrated, such as literary awards ceremonies, book reviews, or author profiles. It conveys a sense of respect and admiration for the author's multifaceted talents and extensive knowledge.

相关成语

1. 【才学兼优】才能和学问都优秀。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【才学兼优】 才能和学问都优秀。

4. 【诗歌】 文学的一大样式。运用有一定节奏韵律的语言,反映生活、抒发作者思想感情的文学体裁。感情充沛,想像丰富,语言凝练而富形象性。一般分行排列。按内容性质,可分为叙事诗和抒情诗;按语言组合有无格律,可分为格律诗和自由诗;按押韵与否,又可分为有韵诗和无韵诗。

5. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。