句子
孩子们对户外运动如渴如饥,周末总是迫不及待地要去公园玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:49:53

语法结构分析

句子:“孩子们对户外**如渴如饥,周末总是迫不及待地要去公园玩耍。”

  • 主语:孩子们

  • 谓语:对户外**如渴如饥,周末总是迫不及待地要去公园玩耍

  • 宾语:无明显宾语,但“户外**”和“公园玩耍”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 孩子们:指未成年人,此处指对户外**有浓厚兴趣的儿童或青少年。
  • 对户外如渴如饥:比喻孩子们对户外的渴望非常强烈,如同极度渴望饮水和食物。
  • 周末:一周中的休息日,通常是周六和周日。
  • 迫不及待:形容非常急切,等不及要去做某事。
  • 公园玩耍:在公园里进行娱乐活动。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了孩子们对户外**的强烈兴趣和周末的活动安排。
  • 文化背景:在许多文化中,户外**被视为健康和有益的活动,鼓励孩子们参与。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在家长、教育者或儿童活动组织者的讨论中,强调户外**的重要性。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对孩子们积极活动的支持。

书写与表达

  • 不同句式
    • 孩子们对户外**充满渴望,每个周末都急切地想要去公园玩耍。
    • 周末一到,孩子们就迫不及待地奔向公园,享受户外**的乐趣。

文化与*俗

  • 文化意义:户外**在许多文化中被视为促进儿童身心发展的重要活动。
  • 相关成语:如渴如饥(形容非常渴望)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are as eager for outdoor sports as they are thirsty and hungry, always impatient to go to the park to play on weekends.
  • 日文翻译:子供たちはアウトドアスポーツに渇き飢えており、週末にはいつも待ちきれずに公園で遊びに行きたがっています。
  • 德文翻译:Die Kinder sind so begierig auf Outdoor-Sport wie auf Durst und Hunger und sind immer ungeduldig, am Wochenende ins Park zu gehen, um zu spielen.

翻译解读

  • 重点单词
    • eager (英) / 渇き飢えて (日) / begierig (德):形容强烈的渴望。
    • impatient (英) / 待ちきれず (日) / ungeduldig (德):形容急切的心情。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论儿童活动、健康生活方式或家庭教育的环境中。
  • 语境:强调户外**对儿童成长的重要性,以及孩子们对此的积极态度。
相关成语

1. 【如渴如饥】形容迫切的心情或要求。同“如饥如渴”。

2. 【迫不及待】迫:紧急。急迫得不能等待。形容心情急切。

相关词

1. 【公园】 供公众游览休息的园林。

2. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

3. 【如渴如饥】 形容迫切的心情或要求。同“如饥如渴”。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。

7. 【迫不及待】 迫:紧急。急迫得不能等待。形容心情急切。