句子
在战争中,那些展现出丰功懿德的将士们永远值得我们尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-09 14:14:45

语法结构分析

句子:“在战争中,那些展现出丰功懿德的将士们永远值得我们尊敬。”

  • 主语:那些展现出丰功懿德的将士们
  • 谓语:值得
  • 宾语:我们尊敬
  • 定语:在战争中、展现出丰功懿德的
  • 状语:永远

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 战争:war
  • 展现出:demonstrate
  • 丰功懿德:great achievements and virtuous deeds
  • 将士们:soldiers
  • 永远:forever
  • 值得:deserve
  • 尊敬:respect

语境理解

句子强调在战争中表现出色的将士们因其卓越的成就和品德而应受到永恒的尊敬。这反映了社会对英雄和勇士的崇高评价。

语用学分析

句子用于表达对历史或当代英雄的敬意,适用于纪念活动、教育场合或公共演讲。语气庄重,表达了对英雄的深切敬意。

书写与表达

  • 同义表达:“那些在战争中立下赫赫战功的勇士们,将永远受到我们的敬仰。”
  • 反义表达:“在战争中,那些行为不端的将士们不值得我们的尊敬。”

文化与*俗

  • 丰功懿德:这个词组蕴含了**传统文化中对英雄人物的高度评价,强调其不仅在战场上取得胜利,还具备高尚的品德。
  • 将士们:在**文化中,将士们通常被视为国家的守护者,他们的英勇行为被广泛传颂。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In war, those soldiers who have demonstrated great achievements and virtuous deeds forever deserve our respect."
  • 日文:"戦争で、偉大な功績と徳行を示した兵士たちは、永遠に私たちの尊敬に値する。"
  • 德文:"Im Krieg verdienen jene Soldaten, die große Leistungen und tugendhaftes Handeln gezeigt haben, für immer unsere Achtung."

翻译解读

  • 重点单词
    • 丰功懿德:great achievements and virtuous deeds
    • 将士们:soldiers
    • 永远:forever
    • 值得:deserve
    • 尊敬:respect

上下文和语境分析

句子适用于强调英雄主义和道德高尚的场合,如纪念日、历史教育或公共演讲。它传达了对那些在战争中表现卓越的人的永恒敬意,强调了他们的贡献和品德在社会中的重要性。

相关成语

1. 【丰功懿德】巨大的功勋,隆盛的德泽。同“丰功茂德”。

相关词

1. 【丰功懿德】 巨大的功勋,隆盛的德泽。同“丰功茂德”。

2. 【值得】 认为有价值;合算值得重视|代价太大,不值得。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

6. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。