句子
这位科学家席不暇温,一直在实验室里进行研究。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:05:07

语法结构分析

句子:“这位科学家席不暇温,一直在实验室里进行研究。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:一直在进行
  • 宾语:研究
  • 状语:在实验室里
  • 定语:席不暇温(修饰主语)

时态:现在完成进行时,表示动作从过去某一时间开始,一直持续到现在,并且还在进行中。

语态:主动语态。

句型:陈述句。

词汇学习

  • 这位科学家:指代特定的科学家,强调其身份和专注度。
  • 席不暇温:成语,意思是坐下来连坐垫都来不及暖和,形容非常忙碌,没有休息的时间。
  • 一直在:强调动作的持续性和连续性。
  • 实验室:进行科学研究的地方。
  • 进行:执行或开展某项活动。
  • 研究:深入探讨和实验,以发现新知识或验证假设。

同义词扩展

  • 席不暇温:忙得不可开交、废寝忘食、夜以继日
  • 进行:开展、实施、执行
  • 研究:探索、实验、调查

语境理解

句子描述了一位科学家非常忙碌,以至于连坐下来休息的时间都没有,一直在实验室里进行研究。这反映了科学家对科学探索的执着和奉献精神。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的勤奋和专注,或者描述一个科学家的工作状态。语气的变化可能会影响听者对科学家的看法,如增加敬佩或同情。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位科学家忙得连坐垫都来不及暖和,一直在实验室里进行研究。
  • 在实验室里,这位科学家一直在进行研究,连坐下来休息的时间都没有。

文化与习俗

席不暇温:这个成语体现了中华文化中对勤奋和专注的推崇。科学家在实验室里进行研究,反映了科学研究在现代社会中的重要性和科学家的高尚品质。

英/日/德文翻译

英文翻译:This scientist is so busy that he hasn't even had time to warm his seat, and has been conducting research in the lab all along.

日文翻译:この科学者は座る間もなく、研究室で研究を続けています。

德文翻译:Dieser Wissenschaftler ist so beschäftigt, dass er nicht einmal Zeit hatte, seinen Sitz zu erwärmen, und führt seitdem Forschung im Labor durch.

重点单词

  • scientist (科学者)
  • busy (忙しい)
  • research (研究)
  • lab (研究室)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的忙碌和专注的意味。
  • 日文翻译强调了科学家没有休息时间的忙碌状态。
  • 德文翻译同样传达了科学家的高度专注和持续的研究活动。

上下文和语境分析

  • 在科学研究的背景下,这个句子强调了科学家的勤奋和专注,以及科学研究的重要性和挑战性。
相关成语

1. 【席不暇温】席:坐席;暇:空闲。连座席还没有来得及坐热就起来了。形容很忙,多坐一会儿的时间都没有。

相关词

1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。

2. 【席不暇温】 席:坐席;暇:空闲。连座席还没有来得及坐热就起来了。形容很忙,多坐一会儿的时间都没有。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。