句子
这位科学家席不暇温,一直在实验室里进行研究。
意思
最后更新时间:2024-08-19 18:05:07
语法结构分析
句子:“这位科学家席不暇温,一直在实验室里进行研究。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:一直在进行
- 宾语:研究
- 状语:在实验室里
- 定语:席不暇温(修饰主语)
时态:现在完成进行时,表示动作从过去某一时间开始,一直持续到现在,并且还在进行中。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
词汇学习
- 这位科学家:指代特定的科学家,强调其身份和专注度。
- 席不暇温:成语,意思是坐下来连坐垫都来不及暖和,形容非常忙碌,没有休息的时间。
- 一直在:强调动作的持续性和连续性。
- 实验室:进行科学研究的地方。
- 进行:执行或开展某项活动。
- 研究:深入探讨和实验,以发现新知识或验证假设。
同义词扩展:
- 席不暇温:忙得不可开交、废寝忘食、夜以继日
- 进行:开展、实施、执行
- 研究:探索、实验、调查
语境理解
句子描述了一位科学家非常忙碌,以至于连坐下来休息的时间都没有,一直在实验室里进行研究。这反映了科学家对科学探索的执着和奉献精神。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的勤奋和专注,或者描述一个科学家的工作状态。语气的变化可能会影响听者对科学家的看法,如增加敬佩或同情。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位科学家忙得连坐垫都来不及暖和,一直在实验室里进行研究。
- 在实验室里,这位科学家一直在进行研究,连坐下来休息的时间都没有。
文化与习俗
席不暇温:这个成语体现了中华文化中对勤奋和专注的推崇。科学家在实验室里进行研究,反映了科学研究在现代社会中的重要性和科学家的高尚品质。
英/日/德文翻译
英文翻译:This scientist is so busy that he hasn't even had time to warm his seat, and has been conducting research in the lab all along.
日文翻译:この科学者は座る間もなく、研究室で研究を続けています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler ist so beschäftigt, dass er nicht einmal Zeit hatte, seinen Sitz zu erwärmen, und führt seitdem Forschung im Labor durch.
重点单词:
- scientist (科学者)
- busy (忙しい)
- research (研究)
- lab (研究室)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的忙碌和专注的意味。
- 日文翻译强调了科学家没有休息时间的忙碌状态。
- 德文翻译同样传达了科学家的高度专注和持续的研究活动。
上下文和语境分析:
- 在科学研究的背景下,这个句子强调了科学家的勤奋和专注,以及科学研究的重要性和挑战性。
相关成语
1. 【席不暇温】席:坐席;暇:空闲。连座席还没有来得及坐热就起来了。形容很忙,多坐一会儿的时间都没有。
相关词