句子
她不仅在学术上有所成就,外表也非常吸引人,可以说是才貌兼全。
意思
最后更新时间:2024-08-21 10:00:33
1. 语法结构分析
句子:“她不仅在学术上有所成就,外表也非常吸引人,可以说是才貌兼全。”
- 主语:她
- 谓语:有所成就、吸引人、可以说是
- 宾语:(无具体宾语,但“有所成就”和“吸引人”可以视为谓语的补足语)
- 句型:陈述句
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
2. 词汇学*
- 不仅:表示超出某个范围或程度,常与“而且”、“还”等连用。
- 学术上:指在学术领域的范围内。
- 有所成就:在某个领域取得了一定的成绩或进步。
- 外表:指人的外貌或外观。
- 非常:表示程度很深。
- 吸引人:具有吸引力,让人喜欢或感兴趣。
- 可以说:表示一种肯定的评价或判断。
- 才貌兼全:既有才能又有美貌,形容一个人全面优秀。
3. 语境理解
- 句子描述了一个在学术和外貌上都表现出色的人,通常用于正面评价或赞扬某人。
- 在社会文化中,“才貌兼全”是一种理想化的评价,强调内外兼修的重要性。
4. 语用学研究
- 该句子常用于社交场合,如介绍某人或评价某人的优点。
- 使用“可以说”增加了评价的客观性和礼貌性。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“她在学术领域取得了显著成就,同时外貌也极具吸引力,堪称才貌双全。”
- 或者:“她不仅学术成就斐然,外表也令人瞩目,真是一位才貌兼备的佳人。”
. 文化与俗
- “才貌兼全”反映了**传统文化中对人的全面评价标准,即内外兼修。
- 这种评价标准在古代文学和历史中常见,如对才女或美人的描述。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:She not only achieves success in academia, but her appearance is also very attractive, making her a paragon of both talent and beauty.
- 日文翻译:彼女は学問的にも成功を収めており、外見も非常に魅力的で、才色兼備と言えるでしょう。
- 德文翻译:Sie erzielt nicht nur Erfolg in der Wissenschaft, sondern ist auch sehr attraktiv, was sie zu einer Person macht, die sowohl Talent als auch Schönheit vereint.
翻译解读
- 英文:使用了“paragon”来强调“才貌兼全”的完美典范。
- 日文:使用了“才色兼備”直接对应中文的“才貌兼全”。
- 德文:使用了“sowohl... als auch...”结构来强调两方面的优秀。
上下文和语境分析
- 该句子通常出现在对某人的正面评价中,可能是在学术会议、社交活动或个人介绍中。
- 在不同的文化背景下,对“才貌兼全”的重视程度可能有所不同,但普遍认为这是一种理想的个人特质。
相关成语
相关词
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【外表】 表面:这架机器不但构造精密,~也很美观。
5. 【学术】 有系统的、较专门的学问:~界|~思想|~团体|钻研~。