句子
面对官法如炉的威严,犯罪分子最终选择了自首。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:05:53

语法结构分析

句子:“面对官法如炉的威严,犯罪分子最终选择了自首。”

  • 主语:犯罪分子
  • 谓语:选择了
  • 宾语:自首
  • 状语:面对官法如炉的威严,最终

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对:表示直面、对抗或接受某种情况。
  • 官法如炉:比喻法律的威严和不可侵犯性,源自成语“官法如炉”。
  • 威严:指庄严而有威势的样子。
  • 犯罪分子:指违反法律的人。
  • 最终:表示最后、最终的结果。
  • 选择:做出决定。
  • 自首:主动向司法机关投案。

语境分析

句子描述了犯罪分子在法律的威严面前,最终决定自首的情境。这反映了法律的权威和社会对犯罪行为的零容忍态度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述犯罪分子的心理转变和行为选择,强调法律的威慑力和犯罪分子的悔改。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在法律的威严面前,犯罪分子最终决定自首。
  • 犯罪分子在官法如炉的威慑下,最终选择了自首。

文化与*俗

  • 官法如炉:这个成语强调了法律的不可侵犯性和威严,是**传统文化中对法律的一种形象化描述。
  • 自首:在**法律体系中,自首是犯罪分子可以获得从轻或减轻处罚的一种行为,体现了法律的人道主义和对悔改的鼓励。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the majesty of the law like a furnace, the criminal eventually chose to surrender.
  • 日文:官法が炉のような威厳に直面して、犯罪者は最終的に自首することを選んだ。
  • 德文:Dem Majestät der Gesetzgebung wie einem Ofen gegenüber, entschied sich der Kriminelle schließlich zum Geständnis.

翻译解读

  • 英文:强调了法律的威严和犯罪分子的最终选择。
  • 日文:使用了“官法が炉のような威厳”来传达法律的不可侵犯性。
  • 德文:使用了“Majestät der Gesetzgebung wie einem Ofen”来形象化法律的威严。

上下文和语境分析

句子在描述犯罪分子在法律威严下的行为选择,强调了法律的权威性和犯罪分子的悔改行为。这种描述在法律和社会教育中具有重要意义,强调了法律的不可侵犯性和对犯罪行为的零容忍态度。

相关成语

1. 【官法如炉】指国家如炉火无情。

相关词

1. 【威严】 有威力而又严肃的样子:神色~|~的仪仗队;威风和尊严:他摆出了尊长的~。

2. 【官法如炉】 指国家如炉火无情。

3. 【自首】 犯罪后自动投案,向公安、司法机关或其他有关机关如实供述自己的罪行的行为。我国刑法规定,自首的可以从轻或减轻处罚。其中,犯罪较轻的可以免除处罚。被采取强制措施的犯罪嫌疑人、被告人和正在服刑的罪犯,如实供述司法机关还未掌握的本人其他罪行的,以自首论; 叛变投敌,屈节坦白自首变┙冢他被敌人逮捕后,不久便自首了。

4. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。