句子
面对官法如炉的威严,犯罪分子最终选择了自首。
意思
最后更新时间:2024-08-16 15:05:53
语法结构分析
句子:“面对官法如炉的威严,犯罪分子最终选择了自首。”
- 主语:犯罪分子
- 谓语:选择了
- 宾语:自首
- 状语:面对官法如炉的威严,最终
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 面对:表示直面、对抗或接受某种情况。
- 官法如炉:比喻法律的威严和不可侵犯性,源自成语“官法如炉”。
- 威严:指庄严而有威势的样子。
- 犯罪分子:指违反法律的人。
- 最终:表示最后、最终的结果。
- 选择:做出决定。
- 自首:主动向司法机关投案。
语境分析
句子描述了犯罪分子在法律的威严面前,最终决定自首的情境。这反映了法律的权威和社会对犯罪行为的零容忍态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述犯罪分子的心理转变和行为选择,强调法律的威慑力和犯罪分子的悔改。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在法律的威严面前,犯罪分子最终决定自首。
- 犯罪分子在官法如炉的威慑下,最终选择了自首。
文化与*俗
- 官法如炉:这个成语强调了法律的不可侵犯性和威严,是**传统文化中对法律的一种形象化描述。
- 自首:在**法律体系中,自首是犯罪分子可以获得从轻或减轻处罚的一种行为,体现了法律的人道主义和对悔改的鼓励。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing the majesty of the law like a furnace, the criminal eventually chose to surrender.
- 日文:官法が炉のような威厳に直面して、犯罪者は最終的に自首することを選んだ。
- 德文:Dem Majestät der Gesetzgebung wie einem Ofen gegenüber, entschied sich der Kriminelle schließlich zum Geständnis.
翻译解读
- 英文:强调了法律的威严和犯罪分子的最终选择。
- 日文:使用了“官法が炉のような威厳”来传达法律的不可侵犯性。
- 德文:使用了“Majestät der Gesetzgebung wie einem Ofen”来形象化法律的威严。
上下文和语境分析
句子在描述犯罪分子在法律威严下的行为选择,强调了法律的权威性和犯罪分子的悔改行为。这种描述在法律和社会教育中具有重要意义,强调了法律的不可侵犯性和对犯罪行为的零容忍态度。
相关成语
1. 【官法如炉】指国家如炉火无情。
相关词