句子
经过一番努力,这个废弃的公园终于万象回春,重新焕发了活力。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:45:03

语法结构分析

句子:“经过一番努力,这个废弃的公园终于万象回春,重新焕发了活力。”

  • 主语:这个废弃的公园
  • 谓语:万象回春,重新焕发了活力
  • 状语:经过一番努力

句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 经过:表示通过某种方式或手段。
  • 一番努力:表示付出了相当的努力。
  • 废弃的:表示不再使用或被遗弃的。
  • 公园:公共的休闲场所。
  • 万象回春:比喻事物重新焕发生机,常用于形容自然或社会现象。
  • 重新:再次,又一次。
  • 焕发:焕发出新的活力或光彩。
  • 活力:生命力,精力。

语境分析

句子描述了一个废弃的公园经过努力后,重新变得充满生机和活力。这可能是在城市更新、社区改造或环境保护的背景下发生的,反映了社会对公共空间的重建和生态恢复的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某项工作的肯定或对变化的赞赏。它传达了一种积极向上的态度,可能在新闻报道、社区公告或个人博客中出现。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个废弃的公园在经过一番努力后,终于恢复了生机,焕发出新的活力。”
  • “一番努力之后,这个曾经废弃的公园如今万象更新,活力四射。”

文化与*俗

“万象回春”是一个富有文化色彩的成语,源自**传统文化,常用来形容春天万物复苏的景象。在这里,它被用来比喻公园从废弃状态恢复到充满活力的状态,体现了对自然和生命力的赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文:After much effort, this abandoned park has finally come back to life, regaining its vitality.
  • 日文:多くの努力を経て、この廃れた公園はようやく生き返り、活力を取り戻した。
  • 德文:Nach vielen Anstrengungen ist dieser verlassene Park endlich zum Leben erwacht und hat seine Vitalität zurückgewonnen.

翻译解读

  • 英文:强调了“努力”和“恢复活力”的过程。
  • 日文:使用了“生き返り”来表达“回春”的概念,强调了公园的复活。
  • 德文:使用了“zum Leben erwacht”来表达“回春”,强调了公园的重新活跃。

上下文和语境分析

句子可能在描述城市更新项目、社区发展计划或环境保护活动的文章中出现,强调了通过集体努力使废弃空间重新变得有用和充满活力的过程。这种变化不仅改善了环境,也提升了社区的凝聚力和居民的生活质量。

相关成语

1. 【万象回春】万象:一切景象。指各种事物都出现了生机。

相关词

1. 【一番】 一回;一次;一阵; 一种;一类; 一张;一片。

2. 【万象回春】 万象:一切景象。指各种事物都出现了生机。

3. 【公园】 供公众游览休息的园林。

4. 【努力】 勉力;尽力。

5. 【废弃】 抛弃不用:把~的土地变成良田|旧的规章制度要一概~。

6. 【活力】 旺盛的生命力身上充满了青春的~。

7. 【焕发】 光彩四射:精神~|容光~;振作:~激情|~革命精神。

8. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。