最后更新时间:2024-08-10 21:59:28
语法结构分析
句子:“社区在组织活动时,应使民以时,选择大多数居民方便参与的时间。”
- 主语:社区
- 谓语:应使
- 宾语:民以时
- 状语:在组织活动时
- 补语:选择大多数居民方便参与的时间
句子为陈述句,使用了现在时态和被动语态(“应使”表示应该被使)。
词汇学习
- 社区:指一定地域内的人们共同生活的区域。
- 组织活动:计划和安排特定的活动。
- 应使:应该使得。
- 民以时:使民众按照合适的时间。
- 选择:挑选。
- 大多数居民:超过半数的居民。
- 方便参与:容易参加。
语境理解
句子强调了社区在组织活动时应考虑到居民的时间安排,选择一个对大多数居民都方便的时间,以确保活动的参与度和效果。
语用学分析
句子在实际交流中用于指导或建议社区管理者在规划活动时考虑居民的便利性。使用“应使”表达了建议的语气,而非强制。
书写与表达
可以改写为:“社区在规划活动时,应优先考虑大多数居民的方便时间。”
文化与习俗
句子体现了对居民参与度的重视,这在社区管理中是一种常见的文化价值观,强调了集体利益和个体便利的平衡。
英/日/德文翻译
- 英文:When organizing activities, the community should ensure that the time is convenient for the majority of residents.
- 日文:コミュニティが活動を企画する際、大多数の住民が参加しやすい時間を選ぶべきです。
- 德文:Bei der Organisation von Aktivitäten sollte die Gemeinschaft sicherstellen, dass die Zeit für die Mehrheit der Bewohner geeignet ist.
翻译解读
- 英文:强调了社区在组织活动时的责任,即确保时间对大多数居民来说是方便的。
- 日文:突出了社区在规划活动时应考虑居民的便利性。
- 德文:强调了社区在组织活动时应确保时间对大多数居民是合适的。
上下文和语境分析
句子通常出现在社区管理、活动规划或居民参与相关的文档或讨论中,强调了社区活动的包容性和参与性。
1. 【使民以时】时:农时。执政者要按照农时使用民力。指在农闲时使用民力,避免影响农业生产。
1. 【使民以时】 时:农时。执政者要按照农时使用民力。指在农闲时使用民力,避免影响农业生产。
2. 【大多数】 超过半数很多的数量。
3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。
5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。