句子
在那个战争频繁的时期,丧师失地成了常态。
意思
最后更新时间:2024-08-09 13:23:22
语法结构分析
句子:“在那个战争频繁的时期,丧师失地成了常态。”
- 主语:“丧师失地”
- 谓语:“成了”
- 宾语:“常态”
- 状语:“在那个战争频繁的时期”
这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态的结构“成了”,表示在过去发生的动作对现在产生了影响或结果。
词汇学*
- 战争频繁:表示战争发生得非常频繁。
- 丧师失地:指军队损失惨重,领土丧失。
- 常态:指经常发生的状态或情况。
语境理解
这个句子描述了一个特定的历史时期,即战争频繁的时期,这种时期下,军队损失和领土丧失成为了一种常见的情况。这反映了那个时代的动荡和不安定。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于描述历史**或分析历史背景,帮助听众或读者理解特定时期的社会状态和军事状况。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在那个战乱不断的年代,军队损失和领土丧失是司空见惯的。”
- “那个时期,由于战争频发,军队和领土的损失变得普遍。”
文化与*俗
这个句子涉及到的“丧师失地”是一个典型的军事术语,反映了古代战争文化中对军队和领土的重视。同时,“常态”这个词也反映了人们对特定历史时期特征的认知和评价。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During that era of frequent wars, the loss of troops and territory became the norm.
- 日文翻译:その戦争が頻発した時代に、兵士と領土の喪失は常態化した。
- 德文翻译:In jener Zeit häufiger Kriege wurde der Verlust von Truppen und Gebieten zur Norm.
翻译解读
- 英文:强调了“era”和“norm”,突出了时间的特定性和情况的普遍性。
- 日文:使用了“常態化”来表达“成了常态”,更直接地传达了情况的普遍性。
- 德文:使用了“zur Norm”来表达“成了常态”,同样强调了情况的普遍性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论历史、军事或政治的文章或对话中,用以描述特定历史时期的特征和后果。理解这个句子需要对历史背景有一定的了解,特别是关于战争和军事冲突的历史知识。
相关成语
1. 【丧师失地】军队受到损失,国土被失陷。
相关词