句子
他的谈判技巧外宽内明,表面上让步很多,实际上每一步都在为最终目标铺路。
意思

最后更新时间:2024-08-15 15:27:40

语法结构分析

  1. 主语:“他的谈判技巧”
  2. 谓语:“外宽内明”,“表面上让步很多”,“实际上每一步都在为最终目标铺路”
  3. 宾语:无明显宾语,但“表面上让步很多”和“实际上每一步都在为最终目标铺路”描述了主语的行为和策略。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 外宽内明:形容表面上宽容大方,实际上内心清楚明白。
  2. 表面上:指外在的、显而易见的行为或态度。
  3. 让步:在谈判中做出妥协或放弃某些要求。
  4. 实际上:指真实的、内在的行为或意图。
  5. 铺路:比喻为实现某个目标而做准备或采取措施。

语境理解

句子描述了一种谈判策略,即表面上做出许多让步,但实际上每一步都是为了最终目标而精心设计的。这种策略在商业谈判、政治协商等场合中常见,体现了策略性和深思熟虑。

语用学分析

这种表达方式在实际交流中常用于评价某人的策略或行为,尤其是在需要揭示表面行为背后的真实意图时。它传达了一种对策略深度的赞赏,同时也暗示了谈判的复杂性和策略性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他表面上看似让步颇多,实则每一步都精心策划,旨在达成最终目标。
  • 尽管他在谈判中显得十分宽容,但每一让步都是为了更接近他的最终目标。

文化与*俗

这种谈判策略在文化中尤为常见,强调“以退为进”的智慧。在传统文化中,这种策略被视为一种高明的处世之道,体现了“外圆内方”的哲学思想。

英/日/德文翻译

英文翻译:His negotiation skills are outwardly broad but inwardly clear; he appears to make many concessions on the surface, but in reality, every step is paving the way for his ultimate goal.

日文翻译:彼の交渉技術は外見は広いが内面は明確であり、表面上は多くの譲歩を見せているが、実際には最終目標のために一歩一歩を進めている。

德文翻译:Seine Verhandlungsfähigkeiten sind äußerlich weit, aber innerlich klar; er scheint auf der Oberfläche viele Zugeständnisse zu machen, aber in Wirklichkeit bereitet jeder Schritt den Weg für sein ultimatives Ziel.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的隐含意义和语气至关重要。英文翻译中使用了“outwardly broad but inwardly clear”来传达“外宽内明”的含义,日文和德文翻译也力求保持原文的策略性和深意。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论谈判策略、商业智慧或政治手腕的上下文中。它强调了表面行为与实际意图之间的差异,以及如何在复杂的环境中运用策略达到目标。

相关成语

1. 【外宽内明】指外表宽宏而内心明察。

相关词

1. 【外宽内明】 指外表宽宏而内心明察。

2. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

3. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

4. 【表面】 事物的外表;最外层表面现象|显露于表面|表面化。

5. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。