最后更新时间:2024-08-14 05:06:59
语法结构分析
- 主语:我们班
- 谓语:取消了
- 宾语:户外活动
- 定语:原本计划好的
- 状语:因为变生意外的天气变化而
- 时态:过去时,表示已经发生的事情。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 我们班:指代特定的班级集体。
- 原本计划好的:表示事先已经安排妥当。
- 户外活动:在户外进行的集体活动。
- 变生意外的:突然发生的,出乎意料的。
- 天气变化:天气状况的突然改变。 *. 取消了:决定不再进行。
-
同义词:
- 原本计划好的:事先安排的、预定的
- 变生意外的:突发的、意外的
- 取消了:废止了、取消了
-
反义词:
- 变生意外的:预期的、正常的
- 取消了:继续了、进行了
语境理解
- 特定情境:班级原计划进行户外活动,但由于不可预见的天气变化,活动被迫取消。
- 文化背景:在许多文化中,天气是影响户外活动计划的重要因素。
语用学研究
- 使用场景:在班级或团队讨论中,通知活动取消的情况。
- 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但表达了一种无奈和遗憾的语气。
书写与表达
- 不同句式:
- 由于突如其来的天气变化,我们班原计划的户外活动不得不取消。
- 我们班的户外活动,因意外的天气变化,已被取消。
文化与*俗
- 文化意义:天气在许多文化中被视为不可控的自然力量,影响人们的计划和活动。
- 相关成语:天有不测风云(比喻事情变化莫测)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Our class's originally planned outdoor activity was canceled due to unexpected weather changes.
-
日文翻译:クラスのもともと計画されていた屋外活動は、予期せぬ天候変化のために中止されました。
-
德文翻译:Die ursprünglich geplante Outdoor-Aktivität unserer Klasse wurde wegen unerwarteter Wetteränderungen abgesagt.
-
重点单词:
- unexpected:出乎意料的
- canceled:取消的
- weather changes:天气变化
-
翻译解读:句子传达了由于不可预见的天气变化导致原计划的户外活动取消的信息。
-
上下文和语境分析:在实际交流中,这种句子通常用于通知或解释活动取消的原因,强调天气变化是不可控的因素。
1. 【变生意外】变:变化。指意外发生变故。
1. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。
2. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。
3. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。
4. 【变生意外】 变:变化。指意外发生变故。
5. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。