最后更新时间:2024-08-09 20:22:32
语法结构分析
句子:“作为一名律师,她经常在法庭上乘间击瑕,为客户赢得官司。”
- 主语:她
- 谓语:经常在法庭上乘间击瑕,为客户赢得官司
- 宾语:官司
- 状语:作为一名律师,在法庭上
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 作为一名律师:表示她的职业身份。
- 经常:表示频率,意味着这种行为是常态。
- 在法庭上:指明行为发生的地点。
- 乘间击瑕:成语,意思是利用对方的弱点或疏漏进行攻击。
- 为客户:指明行为的受益者。
- 赢得官司:指成功地为客户争取到法律上的胜利。
语境理解
句子描述了一位律师在法庭上的专业表现,强调她善于发现并利用对方的弱点来为客户争取胜利。这种描述可能出现在法律相关的文章、报道或个人简介中。
语用学分析
- 使用场景:法律报道、律师个人介绍、法律教育材料等。
- 效果:强调律师的专业能力和战术运用,增强对其专业性的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她作为一名律师,常常在法庭上巧妙地利用对方的疏漏,帮助客户取得胜诉。
- 在法庭上,她经常能够发现并利用对手的弱点,为客户赢得官司。
文化与习俗
- 乘间击瑕:这个成语体现了中华文化中对策略和智慧的重视。
- 律师职业:在现代社会中,律师是维护法律正义的重要角色,这个句子体现了对律师职业的尊重和认可。
英/日/德文翻译
英文翻译:As a lawyer, she often exploits the flaws of her opponents in court to win cases for her clients.
日文翻译:弁護士として、彼女はよく法廷で相手の弱点を突き、依頼者のために訴訟を勝ち取ります。
德文翻译:Als Anwaltin nutzt sie häufig die Schwächen ihrer Gegner im Gerichtssaal, um die Fälle für ihre Mandanten zu gewinnen.
翻译解读
- 英文:强调了律师在法庭上的战术运用和对客户利益的维护。
- 日文:使用了“弱点を突く”来表达“乘间击瑕”,体现了对策略的描述。
- 德文:使用了“Schwächen ihrer Gegner”来表达“对方的弱点”,强调了律师的专业技巧。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在介绍律师专业能力的文章中,强调其在法庭上的表现和为客户争取胜利的能力。
- 语境:法律领域,特别是律师的个人介绍或法律案例报道中。
1. 【乘间击瑕】 乘:趁,利用;间:间隙;瑕:空隙。钻空子,打击对方薄弱的地方。
2. 【官司】 指诉讼:打~丨;笔墨~(书面上的争辩)。
3. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。
7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。