句子
那个商人乘人之危,在农民急需资金时,以极高的价格卖给他们种子。
意思
最后更新时间:2024-08-09 19:57:24
1. 语法结构分析
句子:“那个商人乘人之危,在农民急需资金时,以极高的价格卖给他们种子。”
- 主语:那个商人
- 谓语:卖
- 宾语:种子
- 状语:在农民急需资金时,以极高的价格
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 那个商人:指特定的商人,强调个体。
- 乘人之危:利用别人困难的时候占便宜。
- 农民:从事农业生产的人。
- 急需资金:迫切需要金钱。
- 极高的价格:价格非常高。
- 卖:出售。
- 种子:植物的繁殖材料。
3. 语境理解
- 句子描述了一个商人在农民急需资金时,利用他们的困境,以不公平的高价出售种子。这种行为在社会中通常被视为不道德或剥削性的。
4. 语用学研究
- 这句话可能在讨论商业道德、社会正义或经济剥削的语境中使用。它传达了对商人行为的批评和不满。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在农民迫切需要资金的情况下,那个商人利用他们的困境,以过高的价格出售种子。”
. 文化与俗探讨
- 这种行为在**文化中通常被视为不道德的,与“诚信”和“公平”等价值观相悖。
- 相关的成语可能是“趁火打劫”,意思是在别人困难时占便宜。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The merchant took advantage of the farmers' plight when they urgently needed funds, selling them seeds at exorbitant prices.
- 日文翻译:その商人は、農民が資金を急いで必要としている時に、彼らの危機を利用して、非常に高い値段で種を売りつけた。
- 德文翻译:Der Händler nutzte die Notlage der Bauern, als sie dringend Geld benötigten, und verkaufte ihnen Samen zu überhöhten Preisen.
翻译解读
- 英文:强调了商人的行为是“taking advantage”(占便宜),并且使用了“exorbitant prices”(过高价格)来描述不公平的交易。
- 日文:使用了“危機を利用”(利用危机)和“非常に高い値段”(非常高价格)来传达相同的意思。
- 德文:使用了“Notlage”(困境)和“überhöhten Preisen”(过高价格)来描述商人的不道德行为。
上下文和语境分析
- 这句话可能在讨论商业伦理、社会不公或经济剥削的上下文中使用,强调了对商人行为的批评。在不同的文化和社会背景下,这种行为的接受度和评价可能会有所不同。
相关成语
1. 【乘人之危】乘人家危难的时候去威胁损害。
相关词