句子
在辩论赛中,她娓娓不怠地陈述自己的观点,赢得了评委的赞赏。
意思

最后更新时间:2024-08-16 09:12:53

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,她娓娓不怠地陈述自己的观点,赢得了评委的赞赏。”

  • 主语:她
  • 谓语:陈述、赢得
  • 宾语:观点、评委的赞赏
  • 状语:在辩论赛中、娓娓不怠地

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 娓娓不怠:形容说话连续不断,不厌其烦。
  • 陈述:详细说明或表达。
  • 赢得:获得。
  • 评委:评判比赛的人。
  • 赞赏:欣赏和称赞。

同义词扩展

  • 娓娓不怠:滔滔不绝、连绵不断
  • 陈述:阐述、说明
  • 赢得:获得、取得
  • 赞赏:称赞、赞扬

3. 语境理解

句子描述了在辩论赛中,一位参赛者通过持续且详细地表达自己的观点,最终获得了评委的认可和称赞。这反映了参赛者的表达能力和辩论技巧。

4. 语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在辩论或演讲中的表现,强调了表达的连贯性和说服力。礼貌用语体现在对评委的尊重和感谢。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她在辩论赛中,以娓娓不怠的方式陈述了自己的观点,最终赢得了评委的赞赏。
  • 辩论赛中,她通过娓娓不怠的陈述,赢得了评委的赞赏。

. 文化与

句子中的“娓娓不怠”体现了**文化中对言谈举止的重视,强调了在公共场合表达时的连贯性和耐心。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In the debate competition, she presented her views tirelessly and won the judges' admiration.

日文翻译:ディベートコンテストで、彼女は自分の意見を絶えず述べ、審査員の賞賛を得た。

德文翻译:Im Debattenwettbewerb präsentierte sie ihre Ansichten unermüdlich und gewann die Bewunderung der Richter.

重点单词

  • tirelessly (英) / 絶えず (日) / unermüdlich (德):不懈地
  • admiration (英) / 賞賛 (日) / Bewunderung (德):赞赏

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“tirelessly”来表达“娓娓不怠”,强调了持续不断的努力。
  • 日文翻译中使用了“絶えず”来表达“娓娓不怠”,同样强调了连续性。
  • 德文翻译中使用了“unermüdlich”来表达“娓娓不怠”,强调了不懈的努力。

上下文和语境分析

  • 在辩论赛的背景下,参赛者的表现被强调,评委的赞赏是对其表现的认可。
  • 不同语言的翻译都保留了原句的核心意义,即参赛者通过不懈的努力赢得了评委的赞赏。
相关成语

1. 【娓娓不怠】娓娓:谈话连续不倦的样子;怠:松懈。连续谈论,不知懈怠。

相关词

1. 【娓娓不怠】 娓娓:谈话连续不倦的样子;怠:松懈。连续谈论,不知懈怠。

2. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

3. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赞赏】 称美赏识极口赞赏|赞赏的目光。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

7. 【陈述】 有条有理地说出:~理由|~意见。