句子
长时间的等待让旅客们感到兵疲意阻,开始焦躁不安。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:25:59

语法结构分析

句子“长时间的等待让旅客们感到兵疲意阻,开始焦躁不安。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:长时间的等待
  • 谓语:让
  • 宾语:旅客们
  • 补语:感到兵疲意阻,开始焦躁不安

句子的时态是现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇分析

  • 长时间的等待:名词短语,表示一个持续时间较长的等待过程。
  • :动词,表示使役作用。
  • 旅客们:名词,指代等待的人群。
  • 感到:动词,表示心理状态的变化。
  • 兵疲意阻:成语,形容人因长时间的劳累和等待而感到疲惫和意志消沉。
  • 焦躁不安:形容词短语,描述旅客们的心理状态。

语境分析

句子描述了一个特定的情境,即旅客们在长时间的等待后感到疲惫和不安。这种情境常见于火车站、机场等交通枢纽,旅客因航班延误、列车晚点等原因而长时间等待。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一种普遍现象,即长时间的等待会导致人的情绪变化。在交流中,这种描述可以帮助理解他人的情绪状态,从而采取适当的应对措施。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 旅客们在长时间的等待后,感到兵疲意阻,变得焦躁不安。
  • 长时间的等待使得旅客们兵疲意阻,情绪开始焦躁不安。

文化与习俗

成语“兵疲意阻”源自古代战争,形容士兵因长时间的战斗和行军而疲惫不堪,意志消沉。在现代语境中,这个成语被用来形容人们在长时间的压力或等待后感到疲惫和意志消沉。

英/日/德文翻译

  • 英文:The long wait has made the passengers feel exhausted and dispirited, starting to become restless and anxious.
  • 日文:長時間の待ち時間が乗客たちを疲れきって意気消沈させ、落ち着かなくなり不安になり始めた。
  • 德文:Die lange Wartezeit hat die Passagiere erschöpft und niedergeschlagen fühlen lassen, sie werden zunehmend unruhig und ängstlich.

翻译解读

  • 英文:强调了等待的时间长度和旅客的情绪变化。
  • 日文:使用了“疲れきって”和“意気消沈”来表达疲惫和意志消沉,同时“落ち着かなくなり不安になり始めた”描述了焦躁不安的状态。
  • 德文:使用了“erschöpft”和“niedergeschlagen”来表达疲惫和意志消沉,同时“unruhig und ängstlich”描述了焦躁不安的状态。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的情境,即旅客在长时间等待后的心理状态变化。这种情境常见于交通枢纽,如火车站、机场等,旅客因各种原因而长时间等待,导致情绪变化。在实际交流中,这种描述可以帮助理解他人的情绪状态,从而采取适当的应对措施。

相关成语

1. 【兵疲意阻】疲:劳累,懈怠;意阻:情绪低落沮丧。士兵劳累懈怠,将帅情绪低落沮丧。

2. 【焦躁不安】焦急烦躁,心神不定

相关词

1. 【兵疲意阻】 疲:劳累,懈怠;意阻:情绪低落沮丧。士兵劳累懈怠,将帅情绪低落沮丧。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【旅客】 旅行的人。

4. 【焦躁不安】 焦急烦躁,心神不定