最后更新时间:2024-08-13 22:33:30
1. 语法结构分析
句子:“他写文章时博弈犹贤,每一个论点都经过深思熟虑,文章质量很高。”
- 主语:他
- 谓语:写、博弈、经过、高
- 宾语:文章、论点
- 状语:时、每一个、都、质量
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指某个人。
- 写:动词,表示创作或记录。
- 文章:名词,指书面作品。
- 时:名词,表示时间。
- 博弈:动词,原指下棋,这里比喻为思考和决策。
- 犹贤:成语,意思是仍然贤明,这里指思考周到。
- 每一个:数量词,表示每个。
- 论点:名词,指论述中的主要观点或论据。
- 经过:动词,表示通过或经历。
- 深思熟虑:成语,表示仔细思考。
- 质量:名词,表示事物的优劣程度。
- 很高:形容词短语,表示程度高。
3. 语境理解
句子描述了一个人在写文章时的态度和结果。通过“博弈犹贤”和“深思熟虑”这两个成语,可以看出作者在写作时非常谨慎和认真,每个论点都经过仔细考虑,因此文章的质量很高。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的写作态度和成果。使用成语“博弈犹贤”和“深思熟虑”增加了句子的文化内涵和表达的深度。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他在写作时非常谨慎,每个论点都经过仔细考虑,因此文章质量很高。
- 他的文章质量之所以高,是因为他在写作时每个论点都经过深思熟虑。
. 文化与俗
- 博弈犹贤:这个成语源自古代,原指下棋时仍然保持贤明,这里比喻为思考周到。
- 深思熟虑:这个成语强调了仔细思考的重要性,是**文化中推崇的思考方式。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He writes articles with the wisdom of a skilled player in a game, every argument is carefully considered, and the quality of his articles is very high.
日文翻译:彼は文章を書くとき、賢明なプレイヤーのように、どの論点も熟考されており、文章の質が非常に高い。
德文翻译:Er schreibt Artikel mit der Weisheit eines geschickten Spielers, jeder Argumentation wird gründlich nachgedacht, und die Qualität seiner Artikel ist sehr hoch.
重点单词:
- 博弈:game (英), ゲーム (日), Spiel (德)
- 犹贤:wisdom (英), 賢明 (日), Weisheit (德)
- 深思熟虑:carefully considered (英), 熟考 (日), gründlich nachgedacht (德)
翻译解读:这些翻译都保留了原句的含义,强调了作者在写作时的谨慎和文章的高质量。
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言环境中都能传达出原句的赞扬和肯定的语气,符合原句的语境。
2. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
3. 【深思熟虑】 反复深入地考虑。
4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。
5. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。
6. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。