句子
这个艺术展览别出心裁,展出的作品都是用回收材料制作的。
意思
最后更新时间:2024-08-12 18:36:18
语法结构分析
句子:“这个艺术展览别出心裁,展出的作品都是用回收材料制作的。”
- 主语:这个艺术展览
- 谓语:别出心裁
- 宾语:无直接宾语,但“展出的作品”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 这个:指示代词,用于指代特定的事物。
- 艺术展览:名词,指展示艺术作品的活动。
- 别出心裁:成语,形容构思新颖,与众不同。
- 展出:动词,指展示出来供人观看。
- 作品:名词,指创作出来的艺术品。
- 都是:副词,表示全部。
- 用:介词,表示使用某种材料或工具。
- 回收材料:名词,指可以再次利用的废弃材料。
- 制作:动词,指创造或制造。
语境理解
- 句子描述了一个艺术展览的特点,即展览中的作品都是用回收材料制作的,这体现了环保和创新的理念。
- 在现代社会,环保和可持续发展是重要议题,因此这样的艺术展览可能会受到关注和赞赏。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于介绍或推荐一个艺术展览,强调其独特性和环保意义。
- 使用“别出心裁”这样的成语,增加了语言的文雅和表达的深度。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这个艺术展览以其创新的方式引人注目,所有展出的作品均由回收材料制成。”
- “在这次艺术展览中,所有作品都采用了回收材料,展现了别出心裁的设计理念。”
文化与习俗
- 句子体现了现代社会对环保和可持续发展的重视。
- 使用回收材料制作艺术品,可能与某些文化中对资源循环利用的价值观相契合。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"This art exhibition is unique, with all the displayed works made from recycled materials."
- 日文翻译:"このアート展は独創的で、展示されている作品はすべてリサイクル素材で作られています。"
- 德文翻译:"Diese Kunstausstellung ist originell, alle ausgestellten Werke sind aus recycelten Materialien hergestellt."
翻译解读
- 英文:强调展览的独特性和作品的环保特性。
- 日文:使用“独創的”来表达“别出心裁”,强调创新和独特性。
- 德文:使用“originell”来表达“别出心裁”,强调原创性和独特性。
上下文和语境分析
- 句子可能在介绍一个环保主题的艺术展览时使用,强调展览的创新和环保意义。
- 在不同的文化和社会背景下,这样的展览可能会被视为对环境问题的积极响应和创意表达。
相关成语
相关词
1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
2. 【别出心裁】 别:另外;心裁:心中的设计、筹划。另有一种构思或设计。指想出的办法与众不同。
3. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。
4. 【回收】 把物品(多指废品或旧货)收回利用:~余热|~废旧物资;把发放或发射出的东西收回:~贷款|~人造卫星。
5. 【展出】 展现,显现; 展览出来。
6. 【材料】 可以直接造成成品的东西;在制作等过程中消耗的东西:建筑~|补牙的~|做一套衣服,这点~不够;写作、创作、研究等所依据的信息:他打算写一部小说,正在搜集~丨对~进行全面的分析,以得出正确的结论;可供参考的事实:人事~;比喻适于做某种事情的人才:我五音不全,不是唱歌的~。