句子
这位志愿者在自然灾害发生后,定倾扶危,第一时间赶往灾区提供帮助。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:13:25

语法结构分析

句子:“这位志愿者在自然灾害发生后,定倾扶危,第一时间赶往灾区提供帮助。”

  • 主语:这位志愿者
  • 谓语:定倾扶危,赶往,提供
  • 宾语:灾区
  • 时态:一般过去时(假设自然灾害已经发生)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 志愿者:指自愿参与社会服务的人。
  • 自然灾害:指由自然力量引起的灾害,如地震、洪水等。
  • 定倾扶危:成语,意为在危难时刻坚定地支持帮助。
  • 第一时间:指**发生后立即或尽可能快的时间。
  • 灾区:指遭受自然灾害影响的地区。
  • 提供帮助:给予援助或支持。

语境理解

  • 句子描述了一位志愿者在自然灾害发生后立即采取行动,前往灾区提供帮助。
  • 这种行为体现了社会责任感和人道主义精神。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬或描述某人在紧急情况下的积极行动。
  • 隐含意义是对志愿者行为的肯定和赞扬。

书写与表达

  • 可以改写为:“自然灾害发生后,这位志愿者毫不犹豫地前往灾区,提供急需的帮助。”

文化与*俗

  • “定倾扶危”体现了**传统文化中的互助精神。
  • 志愿者行为在现代社会中被广泛赞扬,体现了社会进步和人文关怀。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This volunteer, after the natural disaster, resolutely supported those in distress and rushed to the disaster area to provide help immediately."
  • 日文:"このボランティアは、自然災害が発生した後、危機に立ち向かい、直ちに被災地に駆けつけて支援を提供しました。"
  • 德文:"Dieser Freiwillige unterstützte nach der Naturkatastrophe entschlossen die Bedrohten und eilte sofort in das Katastrophengebiet, um Hilfe zu leisten."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了志愿者的决心和行动的迅速。
  • 日文翻译使用了“直ちに”来表达“第一时间”,强调了行动的紧迫性。
  • 德文翻译使用了“entschlossen”来表达“定倾扶危”,强调了志愿者的坚定态度。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的情境,即自然灾害发生后志愿者的行动。
  • 这种描述在新闻报道、社会赞扬或个人叙述中常见,用于强调社会责任感和社会支持的重要性。
相关成语

1. 【定倾扶危】倾:危。扶助危倾,使其安定。指挽救国家于危难之时。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【定倾扶危】 倾:危。扶助危倾,使其安定。指挽救国家于危难之时。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

5. 【灾区】 亦作"灾区"; 受灾的地区。

6. 【第一时间】 指距事情发生后最近的时间:抢在~赶到火灾现场。

7. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。