句子
孩子们在操场上乒乒乓乓地打篮球,非常热闹。
意思
最后更新时间:2024-08-09 19:40:21
语法结构分析
- 主语:“孩子们”,指代一群正在活动的孩子。
- 谓语:“打篮球”,描述主语的动作。
- 状语:“在操场上”,说明动作发生的地点。
- 方式状语:“乒乒乓乓地”,描述动作的方式,增添了声音效果。
- 程度状语:“非常热闹”,描述场景的氛围。
句子时态为现在进行时,表示动作正在进行中。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 孩子们:指一群儿童,可以扩展到“儿童”、“少年”等词汇。
- 操场:学校或公园中的开阔场地,用于体育活动。
- 乒乒乓乓:拟声词,模仿篮球撞击地面的声音,同义词有“砰砰”、“咚咚”等。
- 打篮球:进行篮球**,相关词汇有“投篮”、“运球”、“防守”等。
- 非常热闹:形容场面活跃、人声鼎沸,同义词有“喧闹”、“热烈”等。
语境理解
句子描述了一个学校操场上孩子们打篮球的场景,通过“乒乒乓乓”和“非常热闹”两个词,传达了活动的活力和氛围。这种场景在校园文化中常见,反映了学生课余生活的活跃和体育**的普及。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或评论一个热闹的校园场景,或者作为对孩子们活力和**精神的赞美。语气积极,传递了正面的情感和氛围。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “操场上,孩子们正乒乒乓乓地打篮球,场面十分热闹。”
- “热闹的操场上,孩子们的篮球声乒乒乓乓,充满了活力。”
文化与*俗
在文化中,体育活动被视为促进健康和团队精神的重要方式。篮球作为一项普及的,尤其受到青少年的喜爱。句子中的“打篮球”反映了这一文化现象。
英/日/德文翻译
英文翻译:The children are playing basketball on the playground, making a lot of noise and it's very lively.
日文翻译:子供たちがグラウンドでバスケットボールをしていて、音が大きくてとても賑やかです。
德文翻译:Die Kinder spielen auf dem Platz Basketball und es ist sehr laut und lebendig.
重点单词:
- playground (操场)
- basketball (篮球)
- lively (热闹的)
翻译解读:各语言的翻译都保留了原句的活力和声音效果,同时传达了场景的热闹氛围。
相关成语
1. 【乒乒乓乓】象声词,形容响声。
相关词