句子
她作为一名律师,经常发奸摘覆,保护客户的权益。
意思

最后更新时间:2024-08-14 02:54:14

语法结构分析

句子:“[她作为一名律师,经常发奸摘覆,保护客户的权益。]”

  • 主语:她
  • 谓语:发奸摘覆,保护
  • 宾语:客户的权益
  • 状语:作为一名律师,经常

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代女性。
  • 作为:介词,表示身份或角色。
  • 律师:名词,指从事法律职业的人。
  • 经常:副词,表示频率高。
  • 发奸摘覆:成语,意为揭露奸邪,摘除弊端。
  • 保护:动词,表示维护不受损害。
  • 客户的权益:名词短语,指客户应享有的权利和利益。

语境分析

句子描述了一位律师的职业行为,即她经常揭露不正当行为并保护客户的权益。这反映了律师在法律体系中的角色和责任。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍某位律师的职业特点或赞扬其职业道德。语气的变化可能会影响听者对这位律师的印象。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她以律师的身份,频繁揭露不正当行为,确保客户权益不受侵害。
  • 作为律师,她时常揭发弊端,维护客户的合法权益。

文化与习俗

  • 发奸摘覆:这个成语体现了中华文化中对正义和道德的追求。
  • 律师:在现代社会中,律师是法律公正的维护者,这一职业在不同文化中都有其特定的社会地位和期望。

英/日/德文翻译

  • 英文:As a lawyer, she often uncovers and rectifies injustices, protecting her clients' rights.
  • 日文:弁護士として、彼女はよく不正を暴き、クライアントの権利を守っています。
  • 德文:Als Anwaltin entlarvt sie häufig Ungerechtigkeiten und schützt die Rechte ihrer Mandanten.

翻译解读

  • 重点单词
    • uncover (英文) / 暴く (日文) / entlarven (德文):揭露
    • rectify (英文) / 正す (日文) / beheben (德文):纠正
    • protect (英文) / 守る (日文) / schützen (德文):保护

上下文和语境分析

句子在法律和职业道德的语境中具有重要意义,强调了律师在社会中的作用和责任。在不同的文化和社会中,律师的角色可能有所不同,但保护客户权益的核心职责是普遍的。

相关成语

1. 【发奸摘覆】发:揭发。揭发隐秘的坏人坏事。形容治理政事精明。

相关词

1. 【作为】 行为;所作所为他的这种作为桅了集体的荣誉; 建树;成就在事业上无所作为; 可以做的事大有作为; 当做;做为作为一名演员|作为会议室。

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【发奸摘覆】 发:揭发。揭发隐秘的坏人坏事。形容治理政事精明。

4. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

5. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

6. 【权益】 应该享受的不容侵犯的权利:合法~。