句子
在法庭上,律师通过发摘奸隐,为无辜的被告洗清了罪名。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:16:14

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师通过发摘奸隐,为无辜的被告洗清了罪名。”

  • 主语:律师
  • 谓语:洗清了
  • 宾语:罪名
  • 状语:在法庭上,通过发摘奸隐,为无辜的被告

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 律师:指在法律事务中代表客户的专业人士。
  • 发摘奸隐:可能指揭露隐藏的真相或不正当行为。
  • 无辜的被告:指被错误指控的人。
  • 洗清:指证明某人无罪。
  • 罪名:指被指控的犯罪行为。

语境理解

句子描述了一个法庭场景,律师通过揭露隐藏的真相,成功为无辜的被告证明了清白。这种情境在法律体系中是常见的,律师的角色至关重要。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述法律程序中的一个成功案例。使用这样的句子可以传达正义得到伸张的信息,同时也展示了律师的专业能力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 律师在法庭上揭露了隐藏的真相,从而为无辜的被告洗清了罪名。
  • 通过揭露奸隐,律师在法庭上成功为无辜的被告洗清了罪名。

文化与*俗

句子涉及法律文化,特别是在法庭上的正义和律师的角色。在**文化中,法律正义被高度重视,律师作为法律专业人士,其职责是维护正义和保护无辜。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In court, the lawyer cleared the innocent defendant of the charges by exposing hidden misconduct.
  • 日文翻译:裁判で、弁護士は隠された不正を暴露することで、無実の被告を罪から解放した。
  • 德文翻译:Im Gerichtssaal entlastete der Anwalt den unschuldigen Angeklagten von den Anschuldigungen, indem er versteckte Fehlverhalten ans Licht brachte.

翻译解读

  • 英文:强调了律师在法庭上的作用和揭露不正当行为的重要性。
  • 日文:使用了“解放”一词,强调了被告从罪名中被释放的状态。
  • 德文:使用了“entlastete”一词,意味着律师为被告提供了无罪的证明。

上下文和语境分析

句子在法律语境中使用,强调了律师在法庭上的角色和揭露真相的重要性。这种句子通常用于描述法律程序中的一个关键转折点,展示了正义的胜利。

相关成语

1. 【发摘奸隐】发:揭发。揭发隐秘的坏人坏事。形容治理政事精明。

相关词

1. 【发摘奸隐】 发:揭发。揭发隐秘的坏人坏事。形容治理政事精明。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。

4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

5. 【罪名】 刑事法律规定的犯罪行为的名称。如抢劫罪、伤害罪等。罪名反映犯罪行为的性质和特征,不能混淆不同的罪名。罪名应有法律根据,不能自行提出罪名。