句子
在那个偏远的山村,他觉得自己像别鹤离鸾,与世隔绝。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:10:44

语法结构分析

句子:“在那个偏远的山村,他觉得自己像别鹤离鸾,与世隔绝。”

  • 主语:他
  • 谓语:觉得
  • 宾语:自己像别鹤离鸾,与世隔绝
  • 状语:在那个偏远的山村

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 偏远:形容词,表示远离中心地区,交通不便。
  • 山村:名词,指位于山区的村庄。
  • 觉得:动词,表示主观上的感受或认为。
  • 别鹤离鸾:成语,比喻远离家乡或与亲人分离。
  • 与世隔绝:成语,表示与外界完全隔离,没有联系。

语境分析

句子描述了一个人在偏远山村中的感受,感觉自己像是一只孤独的鹤或离群的鸾鸟,与外界完全隔绝。这种描述可能反映了主人公的孤独、思乡或对现代文明的渴望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在偏远地区的孤独感受,或者表达对现代生活的向往。语气的变化可能影响听者对主人公情感的理解,如加重“偏远”和“与世隔绝”可能增强孤独感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他感到自己在那个偏远的山村中,如同一只别鹤离鸾,完全与世隔绝。
  • 在那个偏远的山村,他的心境如同别鹤离鸾,孤独地与世隔绝。

文化与*俗

  • 别鹤离鸾:这个成语源自**古代文学,常用来形容孤独或离群的状态。
  • 与世隔绝:这个成语强调了与外界的完全隔离,可能与隐居或避世的文化观念相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that remote mountain village, he feels like a solitary crane or a separated phoenix, isolated from the world.
  • 日文:あの遠い山の村で、彼は自分が孤立した鶴や離れた鳳凰のようだと感じ、世界から隔離されているようだ。
  • 德文:In jenem abgelegenen Bergdorf fühlt er sich wie eine einsame Kranich oder ein getrenntes Phönix, isoliert von der Welt.

翻译解读

  • 重点单词
    • solitary (英文) / 孤立した (日文) / einsame (德文):孤独的
    • separated (英文) / 離れた (日文) / getrenntes (德文):分离的
    • isolated (英文) / 隔離されている (日文) / isoliert (德文):隔离的

上下文和语境分析

句子可能在描述一个远离现代文明的人的内心世界,强调了孤独和与世隔绝的情感。这种描述可能在文学作品中用于塑造人物形象,或者在日常交流中用于表达对现代生活的反思。

相关成语

1. 【与世隔绝】与社会上的人们隔离,断绝来往。形容隐居或人迹不到的极偏僻地方。

2. 【别鹤离鸾】比喻离散的夫妻。

相关词

1. 【与世隔绝】 与社会上的人们隔离,断绝来往。形容隐居或人迹不到的极偏僻地方。

2. 【偏远】 偏僻而遥远。

3. 【别鹤离鸾】 比喻离散的夫妻。

4. 【山村】 山野间的村落。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【觉得】 产生某种感觉:游兴很浓,一点儿也不~疲倦;认为(语气较不肯定):我~应该先跟他商量一下。