句子
她在团队中以怀黄握白著称,总能带领大家克服困难。
意思

最后更新时间:2024-08-20 16:29:33

语法结构分析

句子:“她在团队中以怀黄握白著称,总能带领大家克服困难。”

  • 主语:她
  • 谓语:著称、带领
  • 宾语:困难
  • 状语:在团队中、总能
  • 定语:怀黄握白

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 怀黄握白:这个成语字面意思是怀抱黄色、握持白色,实际意义是指掌握权力和财富。在这里,它形容她在团队中具有权威和影响力。
  • 著称:以某种特征或品质而闻名。
  • 带领:引导或领导。
  • 克服:战胜或解决。

同义词扩展

  • 怀黄握白:权倾朝野、手握重权
  • 著称:闻名、知名
  • 带领:领导、引领
  • 克服:战胜、解决

语境分析

这个句子描述了一个在团队中具有领导力和影响力的人物。她不仅掌握权力和财富,还能够带领团队成员共同克服困难。这种描述可能出现在企业文化宣传、团队建设活动或领导力培训材料中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的领导能力或团队合作精神。它传达了一种积极、鼓励的语气,强调了领导者在团队中的重要作用。

书写与表达

不同句式表达

  • 她在团队中因其掌握权力和财富而闻名,总能引领大家战胜困难。
  • 以怀黄握白之姿,她在团队中声名显赫,总能带领众人克服挑战。

文化与*俗

成语“怀黄握白”:这个成语源自**古代,形容一个人掌握大权和财富。在现代语境中,它仍然用来形容一个人在某个领域具有极高的权威和影响力。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is renowned in the team for her mastery of power and wealth, always able to lead everyone to overcome difficulties.

日文翻译:彼女はチームの中で権力と富を掌握することで知られており、いつもみんなを困難を克服させることができます。

德文翻译:Sie ist in der Gruppe für ihre Beherrschung von Macht und Reichtum bekannt und kann immer alle dazu führen, Schwierigkeiten zu überwinden.

重点单词

  • mastery (英) / 掌握 (中)
  • power (英) / 権力 (日) / Macht (德)
  • wealth (英) / 富 (日) / Reichtum (德)
  • renowned (英) / 知られている (日) / bekannt (德)
  • overcome (英) / 克服する (日) / überwinden (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了她掌握权力和财富的能力,以及她在团队中的领导作用。
  • 日文翻译突出了她在团队中的知名度和她带领团队克服困难的能力。
  • 德文翻译同样强调了她的权威和财富,以及她在团队中的领导地位。

上下文和语境分析

  • 英文翻译适合用于国际交流和商业环境中,强调领导力和团队合作。
  • 日文翻译适合用于日本企业文化中,强调团队精神和领导者的作用。
  • 德文翻译适合用于德国或德语区的商业环境中,强调权威和解决问题的能力。
相关成语

1. 【怀黄握白】指携带着钱财。黄,指黄金;白,指白银。

相关词

1. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

2. 【怀黄握白】 指携带着钱财。黄,指黄金;白,指白银。