句子
这本书的内容丰富到不可胜举,每一章都充满了新知识。
意思
最后更新时间:2024-08-08 12:07:06
语法结构分析
句子:“[这本书的内容丰富到不可胜举,每一章都充满了新知识。]”
-
主语:“这本书的内容”
-
谓语:“丰富到不可胜举”
-
宾语:无明确宾语,但“每一章都充满了新知识”是对主语的进一步描述。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇分析
-
丰富:表示内容多、种类多,常用于描述书籍、文章等。
-
不可胜举:形容事物多到无法一一列举,强调数量之多。
-
每一章:指书籍的每个章节。
-
新知识:指新的、未知的或不常见的知识。
-
同义词:丰富 → 充实、多样;不可胜举 → 不胜枚举、数不胜数;新知识 → 新知、新学。
-
反义词:丰富 → 贫乏、单调;不可胜举 → 寥寥无几、屈指可数。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在书评、推荐阅读或教育讨论中,强调书籍内容的深度和广度。
- 文化背景:在中文语境中,强调书籍内容的丰富性是一种常见的赞美方式。
语用学分析
- 使用场景:在推荐书籍、讨论学习材料或评价知识性内容时使用。
- 礼貌用语:这句话本身是一种积极的评价,表达了对书籍内容的赞赏。
- 隐含意义:暗示读者应该阅读这本书,因为它提供了大量有价值的信息。
书写与表达
- 不同句式:
- “这本书的内容极其丰富,每一章都充满了新知识。”
- “每一章都充满了新知识,这本书的内容丰富到不可胜举。”
- “这本书的内容之丰富,以至于每一章都充满了新知识。”
文化与习俗
- 文化意义:在中文文化中,强调知识的丰富性和深度是一种常见的赞美方式,反映了人们对知识的尊重和追求。
- 相关成语:“学富五车”(形容学问非常丰富)、“博古通今”(形容知识渊博,通晓古今)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:“The content of this book is so rich that it cannot be exhausted, with each chapter filled with new knowledge.”
-
日文翻译:“この本の内容は豊富で、尽きることがなく、各章には新しい知識が満ちています。”
-
德文翻译:“Der Inhalt dieses Buches ist so reichhaltig, dass er nicht erschöpft werden kann, mit jedem Kapitel gefüllt mit neuen Wissen.”
-
重点单词:
- 丰富:rich
- 不可胜举:cannot be exhausted
- 每一章:each chapter
- 新知识:new knowledge
-
翻译解读:在不同语言中,强调书籍内容的丰富性和新知识的引入是一种普遍的表达方式,反映了跨文化对知识的共同重视。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在书评、教育讨论或推荐阅读的语境中,强调书籍的知识性和价值。
- 语境分析:在不同文化和语言背景下,强调知识的丰富性和新知识的引入是一种普遍的表达方式,反映了人们对知识的共同追求和尊重。
相关成语
1. 【不可胜举】指无法一一枚举,极言其多。
相关词