句子
这本书的内容丰富到不可胜举,每一章都充满了新知识。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:07:06

语法结构分析

句子:“[这本书的内容丰富到不可胜举,每一章都充满了新知识。]”

  • 主语:“这本书的内容”

  • 谓语:“丰富到不可胜举”

  • 宾语:无明确宾语,但“每一章都充满了新知识”是对主语的进一步描述。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 丰富:表示内容多、种类多,常用于描述书籍、文章等。

  • 不可胜举:形容事物多到无法一一列举,强调数量之多。

  • 每一章:指书籍的每个章节。

  • 新知识:指新的、未知的或不常见的知识。

  • 同义词:丰富 → 充实、多样;不可胜举 → 不胜枚举、数不胜数;新知识 → 新知、新学。

  • 反义词:丰富 → 贫乏、单调;不可胜举 → 寥寥无几、屈指可数。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在书评、推荐阅读或教育讨论中,强调书籍内容的深度和广度。
  • 文化背景:在中文语境中,强调书籍内容的丰富性是一种常见的赞美方式。

语用学分析

  • 使用场景:在推荐书籍、讨论学习材料或评价知识性内容时使用。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种积极的评价,表达了对书籍内容的赞赏。
  • 隐含意义:暗示读者应该阅读这本书,因为它提供了大量有价值的信息。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这本书的内容极其丰富,每一章都充满了新知识。”
    • “每一章都充满了新知识,这本书的内容丰富到不可胜举。”
    • “这本书的内容之丰富,以至于每一章都充满了新知识。”

文化与习俗

  • 文化意义:在中文文化中,强调知识的丰富性和深度是一种常见的赞美方式,反映了人们对知识的尊重和追求。
  • 相关成语:“学富五车”(形容学问非常丰富)、“博古通今”(形容知识渊博,通晓古今)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The content of this book is so rich that it cannot be exhausted, with each chapter filled with new knowledge.”

  • 日文翻译:“この本の内容は豊富で、尽きることがなく、各章には新しい知識が満ちています。”

  • 德文翻译:“Der Inhalt dieses Buches ist so reichhaltig, dass er nicht erschöpft werden kann, mit jedem Kapitel gefüllt mit neuen Wissen.”

  • 重点单词

    • 丰富:rich
    • 不可胜举:cannot be exhausted
    • 每一章:each chapter
    • 新知识:new knowledge
  • 翻译解读:在不同语言中,强调书籍内容的丰富性和新知识的引入是一种普遍的表达方式,反映了跨文化对知识的共同重视。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在书评、教育讨论或推荐阅读的语境中,强调书籍的知识性和价值。
  • 语境分析:在不同文化和语言背景下,强调知识的丰富性和新知识的引入是一种普遍的表达方式,反映了人们对知识的共同追求和尊重。
相关成语

1. 【不可胜举】指无法一一枚举,极言其多。

相关词

1. 【不可胜举】 指无法一一枚举,极言其多。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。