句子
他以逸击劳的方式处理工作,不仅效率高,而且质量也很好。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:55:23
语法结构分析
句子:“他以逸击劳的方式处理工作,不仅效率高,而且质量也很好。”
- 主语:他
- 谓语:处理
- 宾语:工作
- 状语:以逸击劳的方式
- 并列结构:不仅效率高,而且质量也很好
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 以逸击劳:这是一个成语,意思是利用轻松的方式来应对繁重的工作,以达到事半功倍的效果。
- 方式:指处理事情的方法或途径。
- 效率:指工作完成的速度和效果。
- 质量:指工作成果的好坏。
语境分析
句子描述了一个人在工作中采用高效且质量好的方法。这种描述可能在职场环境中,特别是在强调工作效率和成果质量的场合中使用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的工作方法或成果,或者在分享工作经验时作为例子。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他采用轻松高效的方式处理工作,结果效率和质量都很出色。
- 他的工作方法既省力又高效,工作成果质量上乘。
文化与*俗
- 以逸击劳:这个成语体现了**传统文化中对于智慧和策略的重视,即通过巧妙的方法达到更好的效果。
英/日/德文翻译
- 英文:He handles work in a way that is both efficient and effective, not only achieving high efficiency but also excellent quality.
- 日文:彼は労をおぎなう方法で仕事を処理し、効率が高いだけでなく、品質も非常に良い。
- 德文:Er bearbeitet die Arbeit auf eine Weise, die sowohl effizient als auch effektiv ist, nicht nur mit hoher Effizienz, sondern auch mit ausgezeichneter Qualität.
翻译解读
- 英文:强调了工作方式的高效和成果的优质。
- 日文:使用了“労をおぎなう”来表达“以逸击劳”,保留了原意。
- 德文:使用了“effizient”和“effektiv”来分别表达“效率”和“效果”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论工作方法或成果的场合中使用,强调了通过巧妙的方法达到高效和优质的工作成果。这种描述适用于各种需要高效和高质量工作成果的场合。
相关成语
1. 【以逸击劳】用充分养息的军队攻击疲劳的敌人。
相关词