句子
那个政客丧尽天良,不顾民众的死活,只关心自己的权力。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:20:16

语法结构分析

句子:“那个政客丧尽天良,不顾民众的死活,只关心自己的权力。”

  • 主语:“那个政客”
  • 谓语:“丧尽天良”、“不顾”、“关心”
  • 宾语:“民众的死活”、“自己的权力”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 丧尽天良:形容人极其残忍、无道德。
  • 不顾:不考虑,忽视。
  • 民众:普通人民。
  • 死活:生命安危。
  • 关心:关注,重视。
  • 权力:政治或社会上的控制力。

语境理解

  • 句子在特定情境中表达了对某政客行为的强烈不满和批评。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“丧尽天良”和“不顾民众的死活”的理解,这些表达在**文化中带有强烈的道德谴责意味。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表达对某政客行为的强烈不满和批评。
  • 礼貌用语通常不包含如此直接和强烈的负面评价,因此这句话可能用于非正式或情绪激动的场合。
  • 隐含意义是对政客的道德和行为的双重谴责。

书写与表达

  • 可以改写为:“那位政客完全丧失了道德底线,对人民的生死置之不理,一心只想着巩固自己的权力。”

文化与*俗

  • “丧尽天良”是一个成语,源自**传统文化,用来形容人的行为极其恶劣。
  • “不顾民众的死活”反映了**文化中对领导者和政客应有责任和道德的要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That politician has lost all sense of conscience, disregarding the well-being of the people, and is only concerned with his own power."
  • 日文:「あの政治家は良心を失い、民衆の安否を顧みず、自分の権力だけを気にしている。」
  • 德文:"Dieser Politiker hat jegliche Gewissenhaftigkeit verloren, lässt das Wohl der Bevölkerung außer Acht und kümmert sich nur um seine eigene Macht."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强烈谴责意味,使用了“lost all sense of conscience”来对应“丧尽天良”。
  • 日文翻译中使用了“良心を失い”来表达“丧尽天良”,并保留了原句的负面情感。
  • 德文翻译中使用了“jegliche Gewissenhaftigkeit verloren”来表达“丧尽天良”,并强调了政客对权力的关注。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治腐败、道德沦丧或社会不公的上下文中出现。
  • 语境可能包括对政客行为的批评、对社会正义的呼吁或对政治改革的期待。
相关成语

1. 【丧尽天良】丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

相关词

1. 【丧尽天良】 丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

2. 【关心】 (把人或事物)常放在心上;重视和爱护:~群众生活|这是厂里的大事,希望大家多关点儿心。

3. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

4. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

5. 【死活】 活得下去活不下去(多用于否定句):这种做法简直是不顾别人的~;无论如何:叫他别去,他~要去|我劝了他半天,他~不答应。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。