句子
在折胶堕指的条件下,运动员们依然坚持训练,精神可嘉。
意思
最后更新时间:2024-08-21 15:26:20
语法结构分析
句子:“在折胶堕指的条件下,**员们依然坚持训练,精神可嘉。”
- 主语:**员们
- 谓语:坚持
- 宾语:训练
- 状语:在折胶堕指的条件下,依然
- 补语:精神可嘉
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 折胶堕指:形容条件极其艰苦,字面意思是手指因寒冷而僵硬,无法弯曲。
- **员们:指参与体育**的人。
- 依然:表示尽管条件艰苦,但仍然坚持。
- 坚持:持续不断地做某事。
- 训练:为了提高技能而进行的练*。
- 精神可嘉:形容人的精神状态值得赞扬。
语境理解
句子描述了在极端艰苦的条件下,**员们仍然坚持训练,这种精神值得赞扬。这可能是在寒冷的冬季,或者是在其他极端天气条件下。
语用学分析
句子用于赞扬**员在困难条件下的坚持和毅力,这种表达在体育报道或励志演讲中常见,用以激励人们面对困难时不放弃。
书写与表达
- 尽管条件恶劣,**员们仍旧不懈训练,其精神值得钦佩。
- 即使在折胶堕指的环境中,**员们也未曾放弃训练,他们的坚韧精神令人敬佩。
文化与*俗
- 折胶堕指:这个成语源自**古代,形容天气极寒,手指冻得像折断的胶一样僵硬。
- 精神可嘉:这个表达在**文化中常用来赞扬人的坚韧不拔和积极向上的精神。
英/日/德文翻译
- 英文:Under the harsh conditions where fingers are stiff as if broken, the athletes still persist in training, their spirit is commendable.
- 日文:折れそうな指の状態でも、アスリートたちは訓練を続け、彼らの精神は讃えられるべきだ。
- 德文:Unter den harten Bedingungen, wo die Finger steif sind wie gebrochen, halten die Athleten weiterhin am Training fest, ihr Geist ist lobenswert.
翻译解读
- 重点单词:harsh conditions(严酷的条件), persist(坚持), commendable(值得赞扬的)
- 上下文和语境分析:翻译时需要准确传达原文中的艰苦条件和**员的坚持精神,以及这种精神值得赞扬的含义。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗,以及翻译对照。
相关成语
1. 【折胶堕指】极言天气寒冷。
相关词