句子
在折胶堕指的条件下,运动员们依然坚持训练,精神可嘉。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:26:20

语法结构分析

句子:“在折胶堕指的条件下,**员们依然坚持训练,精神可嘉。”

  • 主语:**员们
  • 谓语:坚持
  • 宾语:训练
  • 状语:在折胶堕指的条件下,依然
  • 补语:精神可嘉

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 折胶堕指:形容条件极其艰苦,字面意思是手指因寒冷而僵硬,无法弯曲。
  • **员们:指参与体育**的人。
  • 依然:表示尽管条件艰苦,但仍然坚持。
  • 坚持:持续不断地做某事。
  • 训练:为了提高技能而进行的练*。
  • 精神可嘉:形容人的精神状态值得赞扬。

语境理解

句子描述了在极端艰苦的条件下,**员们仍然坚持训练,这种精神值得赞扬。这可能是在寒冷的冬季,或者是在其他极端天气条件下。

语用学分析

句子用于赞扬**员在困难条件下的坚持和毅力,这种表达在体育报道或励志演讲中常见,用以激励人们面对困难时不放弃。

书写与表达

  • 尽管条件恶劣,**员们仍旧不懈训练,其精神值得钦佩。
  • 即使在折胶堕指的环境中,**员们也未曾放弃训练,他们的坚韧精神令人敬佩。

文化与*俗

  • 折胶堕指:这个成语源自**古代,形容天气极寒,手指冻得像折断的胶一样僵硬。
  • 精神可嘉:这个表达在**文化中常用来赞扬人的坚韧不拔和积极向上的精神。

英/日/德文翻译

  • 英文:Under the harsh conditions where fingers are stiff as if broken, the athletes still persist in training, their spirit is commendable.
  • 日文:折れそうな指の状態でも、アスリートたちは訓練を続け、彼らの精神は讃えられるべきだ。
  • 德文:Unter den harten Bedingungen, wo die Finger steif sind wie gebrochen, halten die Athleten weiterhin am Training fest, ihr Geist ist lobenswert.

翻译解读

  • 重点单词:harsh conditions(严酷的条件), persist(坚持), commendable(值得赞扬的)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要准确传达原文中的艰苦条件和**员的坚持精神,以及这种精神值得赞扬的含义。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗,以及翻译对照。

相关成语

1. 【折胶堕指】极言天气寒冷。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【折胶堕指】 极言天气寒冷。

4. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

6. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。