句子
他在比赛中失利,呼天钥地地表达了他的失望。
意思
最后更新时间:2024-08-14 21:53:38
语法结构分析
句子:“[他在比赛中失利,呼天钥地地表达了他的失望。]”
- 主语:他
- 谓语:失利、表达
- 宾语:失望
- 状语:在比赛中、呼天钥地地
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 失利:在比赛中未能获胜,同义词有“失败”、“败北”,反义词有“胜利”、“获胜”。
- 呼天钥地:形容极度悲伤或失望,常用于夸张表达情感。
- 表达:传达思想、感情等,同义词有“表示”、“传达”。
- 失望:因希望落空而感到不愉快,同义词有“沮丧”、“灰心”。
语境分析
句子描述了一个人在比赛中未能获胜,并通过夸张的方式表达了他的失望情绪。这种表达方式在体育比赛或竞争性活动中较为常见,反映了人们对胜利的渴望和对失败的敏感。
语用学分析
- 使用场景:体育比赛、学术竞赛、商业竞争等。
- 效果:通过夸张的表达方式,强调了失望的程度,使听者更能感受到说话者的情感。
- 礼貌用语:在正式场合,可能会使用更委婉的表达方式,如“虽然结果不尽如人意,但我们学到了很多”。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在比赛中未能获胜,以极度悲伤的方式表达了他的失望。
- 他的失望之情溢于言表,因为他在比赛中遭遇了失利。
文化与*俗
- 呼天钥地:这个成语源自**古代文学,形容极度悲伤或失望,反映了汉语中夸张表达情感的传统。
- 比赛文化:在许多文化中,比赛被视为展示个人或团队能力的重要方式,胜利和失败都有其特定的社会和文化含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He lost in the competition and expressed his disappointment in a heart-rending manner.
- 日文翻译:彼は競技で敗れ、悲痛な叫びで失望を表した。
- 德文翻译:Er verlor das Rennen und drückte seine Enttäuschung auf eine herzzerreißende Weise aus.
翻译解读
- 英文:使用了“heart-rending”来形容表达失望的方式,强调了情感的强烈。
- 日文:使用了“悲痛な叫び”来表达失望,符合日语中对情感的细腻描述。
- 德文:使用了“herzzerreißende Weise”来描述表达失望的方式,与英文的“heart-rending”相似,都强调了情感的强烈。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在体育新闻报道、个人博客或社交媒体中,描述某人在重要比赛中的失利和情感反应。
- 语境:在不同的文化和社会背景下,对失败的反应和表达方式可能有所不同,但普遍存在对胜利的渴望和对失败的失望。
相关成语
1. 【呼天钥地】指呼喊天地以求救助。
相关词