句子
在困难时期,东家西舍的邻居们总是伸出援手,互相支持。
意思

最后更新时间:2024-08-09 09:38:33

语法结构分析

句子“在困难时期,东家西舍的邻居们总是伸出援手,互相支持。”的语法结构如下:

  • 主语:东家西舍的邻居们
  • 谓语:伸出援手,互相支持
  • 状语:在困难时期

这是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是一种普遍的、*惯性的行为。

词汇分析

  • 困难时期:指艰难或挑战性的时间段。
  • 东家西舍:指邻居,强调社区中的各家各户。
  • 邻居们:指居住在附近的人。
  • 伸出援手:提供帮助,是一个比喻表达。
  • 互相支持:彼此之间给予帮助和支持。

语境分析

句子描述了在困难时期,社区中的邻居们如何通过提供帮助和支持来共同应对挑战。这种行为体现了社区的团结和互助精神。

语用学分析

这个句子可能在实际交流中用于强调社区的凝聚力和互助文化。它可以用在鼓励人们互相帮助的场合,或者在描述社区精神时作为例证。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在艰难时刻,邻居们总是彼此扶持。
  • 困难时期,社区成员总是互相伸出援手。

文化与*俗

句子反映了中华文化中强调的邻里互助和社区团结的价值观。在**传统文化中,邻里之间的关系被视为重要的社会关系,互助是社区生活中的一种美德。

英/日/德文翻译

英文翻译:During tough times, neighbors from all around always lend a helping hand and support each other.

日文翻译:困難な時期には、どの家からも隣人たちが助けの手を差し伸べ、互いに支え合っています。

德文翻译:In schwierigen Zeiten helfen die Nachbarn aus allen Ecken immer mit einer Hilfsbereitschaft und unterstützen sich gegenseitig.

翻译解读

  • 英文:强调了“tough times”和“always”,突出了困难时期和持续性的帮助。
  • 日文:使用了“困難な時期”和“助けの手”,保留了原句的比喻和情感色彩。
  • 德文:使用了“schwierigen Zeiten”和“Hilfsbereitschaft”,传达了困难时期和互助的精神。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述社区生活、强调邻里关系的重要性,或者在讨论如何在困难时期保持社会凝聚力的文章或讨论中出现。它强调了在面对挑战时,社区成员之间的相互支持和合作的重要性。

相关成语

1. 【东家西舍】犹言左邻右舍。住在左右前后的街坊邻居

相关词

1. 【东家西舍】 犹言左邻右舍。住在左右前后的街坊邻居

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【援手】 伸手拉人一把以解救其困厄。语出《孟子.离娄上》"天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。" 2.泛指援助。