句子
在这件事上,他们的态度判若黑白,一个坚决支持,一个坚决反对。
意思
最后更新时间:2024-08-12 17:59:18
语法结构分析
句子:“在这件事上,他们的态度判若黑白,一个坚决支持,一个坚决反对。”
- 主语:他们的态度
- 谓语:判若黑白
- 宾语:无明确宾语,但“判若黑白”描述了主语的状态
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 在这件事上:表示特定的情境或**
- 他们的态度:指代某人对于某事的态度
- 判若黑白:成语,形容态度或立场截然不同
- 一个坚决支持:描述其中一方的态度
- 一个坚决反对:描述另一方的态度
语境分析
- 特定情境中的含义:句子描述了在某件事情上,两方的态度截然不同,一方支持,一方反对。
- *文化背景、社会俗的影响:在文化中,“判若黑白”常用来形容两种截然不同的状态或立场。
语用学分析
- 使用场景和效果:这种句子常用于描述争议性话题或决策过程中的不同立场,强调双方观点的鲜明对立。
- 礼貌用语、隐含意义和语气的变化:句子本身较为中立,没有明显的礼貌或不礼貌的语气,但隐含了双方立场的坚定性。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “他们的态度在这件事上截然不同,一方坚定支持,另一方坚定反对。”
- “在这件事上,他们的立场分明,一个支持,一个反对。”
文化与*俗
- *文化意义或俗:“判若黑白”是文化中常用的成语,强调两种状态或立场的鲜明对比。
- 成语、典故或历史背景:“判若黑白”源自**古代哲学,强调事物的对立和统一。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On this matter, their attitudes are like black and white, one firmly supports, the other firmly opposes.
- 日文翻译:この件について、彼らの態度は白黒つけがたいもので、一方は断固として支持し、他方は断固として反対している。
- 德文翻译:In dieser Sache sind ihre Haltungen wie Schwarz und Weiß, einer entschieden unterstützt, der andere entschieden gegen.
翻译解读
- 重点单词:
- 判若黑白:like black and white (英), 白黒つけがたい (日), wie Schwarz und Weiß (德)
- 坚决支持:firmly supports (英), 断固として支持 (日), entschieden unterstützt (德)
- 坚决反对:firmly opposes (英), 断固として反対 (日), entschieden gegen (德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子通常出现在讨论或辩论的语境中,描述双方在某个具体问题上的不同立场。
- 语境:这种描述强调了双方立场的鲜明对立,有助于理解争议的激烈程度。
相关成语
相关词