句子
在这件事上,他们的态度判若黑白,一个坚决支持,一个坚决反对。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:59:18

语法结构分析

句子:“在这件事上,他们的态度判若黑白,一个坚决支持,一个坚决反对。”

  • 主语:他们的态度
  • 谓语:判若黑白
  • 宾语:无明确宾语,但“判若黑白”描述了主语的状态
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在这件事上:表示特定的情境或**
  • 他们的态度:指代某人对于某事的态度
  • 判若黑白:成语,形容态度或立场截然不同
  • 一个坚决支持:描述其中一方的态度
  • 一个坚决反对:描述另一方的态度

语境分析

  • 特定情境中的含义:句子描述了在某件事情上,两方的态度截然不同,一方支持,一方反对。
  • *文化背景、社会俗的影响:在文化中,“判若黑白”常用来形容两种截然不同的状态或立场。

语用学分析

  • 使用场景和效果:这种句子常用于描述争议性话题或决策过程中的不同立场,强调双方观点的鲜明对立。
  • 礼貌用语、隐含意义和语气的变化:句子本身较为中立,没有明显的礼貌或不礼貌的语气,但隐含了双方立场的坚定性。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • “他们的态度在这件事上截然不同,一方坚定支持,另一方坚定反对。”
    • “在这件事上,他们的立场分明,一个支持,一个反对。”

文化与*俗

  • *文化意义或:“判若黑白”是文化中常用的成语,强调两种状态或立场的鲜明对比。
  • 成语、典故或历史背景:“判若黑白”源自**古代哲学,强调事物的对立和统一。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On this matter, their attitudes are like black and white, one firmly supports, the other firmly opposes.
  • 日文翻译:この件について、彼らの態度は白黒つけがたいもので、一方は断固として支持し、他方は断固として反対している。
  • 德文翻译:In dieser Sache sind ihre Haltungen wie Schwarz und Weiß, einer entschieden unterstützt, der andere entschieden gegen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 判若黑白:like black and white (英), 白黒つけがたい (日), wie Schwarz und Weiß (德)
    • 坚决支持:firmly supports (英), 断固として支持 (日), entschieden unterstützt (德)
    • 坚决反对:firmly opposes (英), 断固として反対 (日), entschieden gegen (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子通常出现在讨论或辩论的语境中,描述双方在某个具体问题上的不同立场。
  • 语境:这种描述强调了双方立场的鲜明对立,有助于理解争议的激烈程度。
相关成语

1. 【判若黑白】判:区别。像黑白那样区分得清清楚楚。形容界限清楚,不易混淆。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【判若黑白】 判:区别。像黑白那样区分得清清楚楚。形容界限清楚,不易混淆。

3. 【坚决】 (态度、主张、行动等)确定不移;不犹豫态度~ㄧ认识了错误就~改正 ㄧ~抓好安全生产的各项工作。

4. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。