句子
爸爸告诉小华,一旦答应了朋友的事情,就要做到,因为一言既出,驷马难追。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:13:09

语法结构分析

  1. 主语:爸爸
  2. 谓语:告诉
  3. 宾语:小华
  4. 间接宾语:小华
  5. 直接宾语:一旦答应了朋友的事情,就要做到,因为一言既出,驷马难追。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 爸爸:指小华的父亲。
  2. 告诉:传达信息或指示。
  3. 小华:句中的人物,接受信息的对象。
  4. 一旦:表示假设或条件。
  5. 答应:同意做某事。 *. 朋友:亲密的同伴或熟人。
  6. 事情:指具体的任务或责任。
  7. 做到:完成或履行承诺。
  8. 因为:表示原因或理由。
  9. 一言既出,驷马难追:成语,意思是话说出去就无法收回,强调说话要慎重。

语境理解

句子发生在家庭环境中,爸爸在教育小华要信守承诺。这个情境强调了诚信和责任感的重要性,反映了中华文化中重视承诺和信用的价值观。

语用学研究

这句话在实际交流中用于教育或提醒他人要对自己的言行负责。语气是严肃和教育的,目的是让小华理解承诺的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 爸爸提醒小华,一旦承诺了朋友,就必须履行,因为话说出去就无法收回。
  • 小华,记住,一旦你答应了朋友的事情,就要全力以赴,因为一言既出,驷马难追。

文化与*俗

句子中的“一言既出,驷马难追”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》。这个成语强调了说话的责任和后果,是传统文化中重视诚信和承诺的体现。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Dad told Xiaohua that once you've promised something to a friend, you must follow through, because a word once spoken cannot be taken back."

日文翻译: 「お父さんは小華に、一度友達に約束したら、それを守らなければならないと言った、なぜなら一度口に出した言葉は取り返しがつかないからだ。」

德文翻译: "Papa erzählte Xiaohua, dass man, wenn man einem Freund etwas versprochen hat, es auch halten muss, weil einmal gesagtes Wort nicht zurückgenommen werden kann."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语义和语用意图,强调了承诺的重要性和不可撤销性。

上下文和语境分析

这句话的上下文可能是一个家庭对话,爸爸在教育小华关于诚信和责任感的重要性。语境强调了个人品德和社会交往中的信任基础。

相关成语

1. 【驷马难追】一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

3. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

5. 【爸爸】 父亲。

6. 【答应】 应声回答:喊了好几声,也没有人~;应允;同意:他起初不肯,后来~了。

7. 【驷马难追】 一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。