句子
他总是喜欢在严肃的会议中插科打诨,试图缓解紧张的气氛。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:30:17

语法结构分析

句子:“他总是喜欢在严肃的会议中插科打诨,试图缓解紧张的气氛。”

  • 主语:他
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:插科打诨
  • 状语:在严肃的会议中
  • 目的状语:试图缓解紧张的气氛

时态:一般现在时,表示习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 总是:表示一贯的行为或习惯。
  • 喜欢:表达个人偏好或爱好。
  • 严肃的会议:指正式、庄重的会议场合。
  • 插科打诨:指在正式场合中开玩笑或说些轻松的话,以缓解气氛。
  • 试图:表示尝试做某事。
  • 缓解:减轻或消除紧张、压力等。
  • 紧张的气氛:指环境中存在的紧张感或压力。

同义词扩展

  • 插科打诨:开玩笑、逗乐、调侃
  • 缓解:减轻、舒缓、放松

语境理解

句子描述了一个人在正式会议中的行为,他通过开玩笑来试图减轻会议的紧张气氛。这种行为可能在某些文化中被视为不专业或不恰当,但在其他文化中可能被认为是缓解压力的有效方式。

语用学研究

在实际交流中,这种行为可能被视为一种社交技巧,用于改善团队氛围或促进沟通。然而,其效果取决于听众的反应和会议的性质。如果听众不欣赏这种幽默,可能会产生负面效果。

书写与表达

不同句式表达

  • 他习惯于在严肃的会议中开玩笑,以期减轻紧张的气氛。
  • 在严肃的会议中,他常常通过插科打诨来试图缓解紧张的气氛。

文化与习俗

在某些文化中,幽默和轻松的交流被视为建立良好人际关系的重要手段。然而,在正式的商务或学术环境中,这种行为可能被认为是不恰当的。了解特定文化对幽默的接受程度对于正确使用这种表达方式至关重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always likes to crack jokes during serious meetings, trying to ease the tense atmosphere.

日文翻译:彼はいつも真面目な会議の中で冗談を言い、緊張した雰囲気を和らげようとしています。

德文翻译:Er hat immer Lust, während ernster Meetings Witze zu machen und versucht so die angespannte Atmosphäre zu lockern.

重点单词

  • crack jokes (英) / 冗談を言う (日) / Witze zu machen (德)
  • tense atmosphere (英) / 緊張した雰囲気 (日) / angespannte Atmosphäre (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了敬语形式,符合日语的礼貌表达习惯。
  • 德文翻译强调了动作的意图和结果,符合德语的表达习惯。

上下文和语境分析

  • 在英文中,"crack jokes" 是一个常用表达,用于描述在正式场合中开玩笑的行为。
  • 在日文中,"冗談を言う" 也是一个常用表达,但在正式场合中使用时需要谨慎。
  • 在德文中,"Witze zu machen" 是一个常用表达,但在正式场合中使用时需要注意听众的反应。
相关成语

1. 【插科打诨】科:指古典戏曲中的表情和动作;诨:诙谐逗趣的话。戏曲、曲艺演员在表演中穿插进去的引人发笑的动作或语言。

相关词

1. 【严肃】 神态、气氛庄重,使人敬畏教室里呈现严肃的气氛; 指作风态度认真严肃处理|严肃地批评。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【插科打诨】 科:指古典戏曲中的表情和动作;诨:诙谐逗趣的话。戏曲、曲艺演员在表演中穿插进去的引人发笑的动作或语言。

4. 【气氛】 指显示吉凶的云气; 指特定环境中给人强烈感觉的景象或情调。

5. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

6. 【缓解】 剧烈、紧张的程度有所减轻;缓和:病情~|拓宽道路后,交通阻塞现象有了~;使缓解:~市内交通拥堵状况。