句子
经过多年的调查,警方终于将那个恶稔罪盈的黑帮头目绳之以法。
意思
最后更新时间:2024-08-20 21:22:21
1. 语法结构分析
句子:“经过多年的调查,警方终于将那个恶稔罪盈的黑帮头目绳之以法。”
- 主语:警方
- 谓语:将
- 宾语:那个恶稔罪盈的黑帮头目
- 状语:经过多年的调查,终于
- 补语:绳之以法
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 经过:表示通过某种过程或手段。
- 多年:表示时间的长度。
- 调查:指深入了解或研究。
- 警方:指负责维护法律和秩序的执法机构。
- 终于:表示经过一段时间的努力后达到某个结果。
- 恶稔罪盈:形容罪行累累,罪大恶极。
- 黑帮头目:指犯罪团伙的领导者。
- 绳之以法:指依法惩处。
同义词:
- 恶稔罪盈:罪大恶极、罪恶滔天
- 黑帮头目:犯罪头目、黑社会老大
3. 语境理解
句子描述了一个长期调查后,警方成功将一个罪行累累的黑帮头目依法惩处的情景。这种表述常见于新闻报道或法律相关文本中,强调正义的最终胜利。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子常用于强调法律的权威和正义的实现。它传递了一种积极的信息,即无论犯罪行为多么严重,最终都会受到法律的制裁。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 警方在多年的调查后,最终将那个罪大恶极的黑帮头目依法惩处。
- 经过长时间的调查,那个恶贯满盈的黑帮头目终于被警方绳之以法。
. 文化与俗
文化意义:
- 绳之以法:这个成语源自**古代法律文化,强调法律的权威和公正。
- 黑帮头目:在**文化中,黑帮通常与犯罪、暴力和不法行为联系在一起,是法律严厉打击的对象。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: After years of investigation, the police finally brought the notorious crime lord to justice.
日文翻译: 長年の調査を経て、警察はついにその罪深いマフィアのボスを法にかけた。
德文翻译: Nach jahrelanger Untersuchung haben die Polizei endlich den skrupellosen Gangsterboss vor Gericht gebracht.
重点单词:
- notorious:臭名昭著的
- crime lord:犯罪头目
- to justice:依法惩处
翻译解读:
- 英文:强调了调查的时间长度和最终的正义实现。
- 日文:使用了“罪深い”来表达“恶稔罪盈”,强调了罪行的严重性。
- 德文:使用了“skrupellosen”来表达“恶稔罪盈”,强调了犯罪头目的无道德和无良心。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了正义最终战胜邪恶的主题,强调了法律的力量和正义的不可侵犯性。
相关成语
相关词