句子
在谈判中,他巧言令色地争取到了更有利的条件。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:15:29

语法结构分析

句子:“在谈判中,他巧言令色地争取到了更有利的条件。”

  • 主语:他
  • 谓语:争取到了
  • 宾语:更有利的条件
  • 状语:在谈判中,巧言令色地

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 巧言令色:形容说话巧妙,表情和态度讨好他人。
  • 争取:努力获得或达成。
  • 更有利的条件:比之前更有优势的条件。

同义词扩展

  • 巧言令色:花言巧语、甜言蜜语
  • 争取:争取、获取、赢得

语境理解

句子描述了在谈判这一特定情境中,某人通过巧妙的言辞和讨好的态度,成功获得了比之前更有利的条件。这可能发生在商业谈判、政治协商等场合。

语用学分析

  • 使用场景:商业谈判、政治协商、合同签订等。
  • 效果:通过巧妙的言辞和讨好的态度,使得对方更容易接受更有利的条件,从而达到自己的目的。
  • 礼貌用语:巧言令色可能包含一定的礼貌成分,但也可能隐含一定的策略和心机。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在谈判中巧妙地运用言辞和表情,成功争取到了更有利的条件。
  • 通过巧妙的言辞和讨好的态度,他在谈判中获得了更有利的条件。

文化与*俗

  • 文化意义:巧言令色在**文化中有时带有贬义,暗示可能存在不真诚或虚伪的成分。
  • 成语:巧言令色,鲜矣仁(《论语·学而》),意指说话巧妙、表情讨好的人,往往缺乏真诚和仁爱之心。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the negotiation, he skillfully persuaded and ingratiated himself to secure more favorable terms.

日文翻译:交渉の中で、彼は巧みな言葉と態度で、より有利な条件を獲得した。

德文翻译:Bei den Verhandlungen hat er mit geschickten Worten und einer liebenswürdigen Haltung günstigere Bedingungen erreicht.

重点单词

  • skillfully (巧妙地)
  • persuade (说服)
  • ingratiate (讨好)
  • secure (获得)
  • favorable (有利的)
  • terms (条件)

翻译解读:在不同语言中,表达“巧言令色”和“争取到更有利的条件”的方式有所不同,但核心意义保持一致,即通过巧妙的言辞和讨好的态度,成功获得了更有利的条件。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的谈判场景,强调了谈判者的策略和技巧。在商业或政治领域,这种技巧可能被视为一种必要的手段,但也可能引发关于诚信和道德的讨论。

相关成语

1. 【巧言令色】巧言:花言巧语;令色:讨好的表情。形容花言巧语,虚伪讨好。

相关词

1. 【巧言令色】 巧言:花言巧语;令色:讨好的表情。形容花言巧语,虚伪讨好。

2. 【有利】 有利益﹐有好处。

3. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。

4. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。