最后更新时间:2024-08-23 15:02:40
语法结构分析
句子:“他虽然明察秋毫之末,对细节非常关注,但在大局观上却显得有些短视,不见舆薪。”
- 主语:他
- 谓语:明察、关注、显得、不见
- 宾语:秋毫之末、细节、大局观、舆薪
句子结构为复合句,包含一个主句和两个从句。主句是“他在大局观上却显得有些短视,不见舆薪”,从句是“他虽然明察秋毫之末,对细节非常关注”。
词汇学习
- 明察秋毫之末:形容观察非常细致,能够注意到极小的细节。
- 细节:指事物的小部分或细微之处。
- 大局观:指对整体情况的把握和理解。
- 短视:形容目光短浅,只看到眼前的事物而忽视长远。
- 不见舆薪:比喻对重要的事物视而不见。
语境理解
句子描述一个人在细节处理上非常出色,但在整体把握上有所欠缺。这种情况可能在职场、学术研究或日常生活中出现,强调了全面性和长远视角的重要性。
语用学分析
这句话可能在批评或提醒某人时使用,强调在关注细节的同时,也要有全局观念。语气的变化可以根据上下文和说话者的意图而有所不同,可能是温和的建议也可能是严厉的批评。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管他对细节的把握无可挑剔,但在全局视野上却显得有些局限。
- 他在处理细节方面堪称完美,然而对于整体的把握却有所不足。
文化与习俗
- 明察秋毫之末:源自《庄子·秋水》,比喻观察细致入微。
- 不见舆薪:源自《左传·僖公二十四年》,比喻对重要的事物视而不见。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he is meticulous to the extreme, paying close attention to details, he appears somewhat short-sighted in terms of overall perspective, failing to see the forest for the trees.
- 日文:彼は細部にまで目を配ることが非常に得意であるが、大局の見方においては少し短絡的で、木を見て森を見ずという状態である。
- 德文:Obwohl er äußerst akribisch ist und sich sehr um Details kümmert, erscheint er in Bezug auf die Gesamtperspektive etwas kurzsichtig und sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
翻译解读
翻译时,重点在于传达原文的对比意味,即在细节上的出色与在大局观上的不足。同时,要注意保持原文的比喻和成语的韵味。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论领导力、管理能力或个人发展时使用,强调在专业技能之外,全面视野和长远规划的重要性。
1. 【不见舆薪】 看不见一车柴禾。比喻不下功夫去做。
2. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。
3. 【明察秋毫】 明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理。
4. 【显得】 表现出某种情形。
5. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。
6. 【短视】 近视;眼光短浅:要纠正那种不从长远看问题的~观点。
7. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
8. 【虽然】 即使如此; 犹即使。